4.2 z 5 hvězdiček
měkká vazba188 Kč
Běžně 210 Kč
Kniha
První dvojjazyčné vydání Shakespearovy komedie u nás je uvedeno rozsáhlou studií Martina Hilského o všech aspektech této nejhranější Shakespearovy hry. Hilského překlad byl prověřen mimořádným úspěchem na jevištích našich divadel. Svazek je vybaven rozsáhlým poznámkovým aparátem a soupisem literatury - stává se tak základní příručkou pro studium… Přejít na celý popis
Čtení do uší je skvělé nejen na dovolenkové cestování. A teď pořídíte stovky audioknih se slevou až 50 %!
Více informací
První dvojjazyčné vydání Shakespearovy komedie u nás je uvedeno rozsáhlou studií Martina Hilského o všech aspektech této nejhranější Shakespearovy hry. Hilského překlad byl prověřen mimořádným úspěchem na jevištích našich divadel. Svazek je vybaven rozsáhlým poznámkovým aparátem a soupisem literatury - stává se tak základní příručkou pro studium Shakespearova díla.
4.4 z 5 41 hodnocení čtenářů
26× 5 hvězdiček 10× 4 hvězdičky 2× 3 hvězdičky 1× 2 hvězdičky 2× 1 hvezdička
Hodnocení našich knihkupců: 0.0 z 5
Nela registrovaný uživatel 4 z 5 hvězdiček
Vtipné, a srdcové. Chtěla bych moc vidět divadlo.
Jana H. registrovaný uživatel 5 z 5 hvězdiček
Komedie,láska,příběh moc hezké.
Tereza Bláhová registrovaný uživatel 5 z 5 hvězdiček
příběh mi přirostl k srdci, příběh je skvělý a vtipný. Moc jsem si oblíbila Puka.
Aneta S. registrovaný uživatel 4 z 5 hvězdiček
Fascinující, vtipné, romantické, bláznivé.
Julie Melicharová registrovaný uživatel 5 z 5 hvězdiček
Patří k mým oblíbeným, a tak jsem četla, viděla jako divadlo i film. Musím však přiznat, že nejsilněji na mě zapůsobily filmové scény s Michelle Pfeiffer a Rupertem Everettem jako Oberon a Titánie. Nic pohádkovitějšího snad nebylo natočeno.
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.