4.8 z 5 hvězdiček
pevná vazbaKniha ( pevná vazba )
- Dostupné u dodavatele
- Doručení Ve středu 14. 1. předáme dopravci
- Osobní odběr ZDARMA ( Vyberte prodejnu )
449 Kč s DPH
Jsme transparentní
Pantagruel, "první arcidílo moderní komičnosti" (F. X. Šalda) líčí svéráznou cestu hlavní postavy za poznáním. Stavba románu poskytovala autorovi spoustu příležitostí k satiře na všechny oblasti soudobého života a středověkého myšlení, jako byly scholastická teologie a logika, mnišství a katolická askeze, protestantské puritánství i… Přejít na celý popis
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
Zničit
-
Sto roků samoty
-
Velký Gatsby
-
Knihovna malých zázraků
-
Gargantua
-
Na západní frontě klid
-
O myších a lidech
-
Co hledáš, najdeš v knihovně
-
Život k nevíře
-
Smrtící zázrak
-
Den jako tenhle
-
Mendelův trpaslík
-
Malý velký Gatsby
-
Deník mladého přírodovědce
-
Ulička přízraků
-
Zítra a zítra, zítra, zítra, zítra
-
Gargantua
-
Bestseller Kde zpívají raci
-
Divé ženy
-
Noc zázraků
-
Tajné recepty restaurace Kamogawa
-
Historie včel
-
I krása může zabíjet
-
Zachraň Jacka
Pantagruel, "první arcidílo moderní komičnosti" (F. X. Šalda) líčí svéráznou cestu hlavní postavy za poznáním. Stavba románu poskytovala autorovi spoustu příležitostí k satiře na všechny oblasti soudobého života a středověkého myšlení, jako byly scholastická teologie a logika, mnišství a katolická askeze, protestantské puritánství i doznívající rytířství, kromě toho je i parodií na soudobou literaturu a její žánry. Jediný dostupný překlad stěžejního díla světové literatury je dnes kolektivní překlad tzv. Jihočeské Thelémy z roku 1931. Od té doby vyšel čtyřikrát (naposledy Odeon, 1989), aniž byl kdy důkladněji zrevidován. Jakkoli záslužný byl ve své době počin Jihočeské Thelémy, překlad starý 90 let dnes neobstojí. Překlad JT podléhá romantické představě Rabelaise, ustanovené v 19. století a dnes jednoznačně překonané: systematické zdůrazňování "lidovosti" na úkor intelektuálnosti a literárního novátorství. K čemuž je nutno přičíst i některé francouzštinářské přehmaty , jistou míru autocenzury ve vulgarismech (najmě erotického charakteru); zastaralý je samozřejmě i kritický aparát, opírající se o francouzské vydání z roku 1922. Nový překlad Patrika Ouředníka se všem úskalím zdařile vyhýbá. Překladatel knihu též opatřil novým poznámkovým aparátem. Nový překlad světoznámé klasiky po 92 letech. Přeložil a předmluvou opatřil Patrik Ouředník, doslov napsal Jiří Pelán.
- Nakladatel
- Volvox Globator
- Rozměr
- 171 x 247 x 31
- datum vydání
- 17.03.2022
- ean
- 9788075116789
- Počet stran
- 376
- Hmotnost
- 836 g
- jazyk
- čeština
- Vazba
- pevná vazba
- Vydání
- 1
- isbn
- 978-80-7511-678-9
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení knihy
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
-
Stále nemáte dárky? Nebojte, tyhle stihnete nakoupit i zítra!
-
Vánoce na Skotské vysočině: Příběh, který vás dokonale naladí na sváteční atmosféru | RECENZE
-
Darujte pod stromeček deskovou hru! | Vánoce voní knihou
-
Triumf pro českou fantastiku: Legie je Knihou roku Lidových novin
-
AOMU: česká aromaterapie, která zpříjemní čtení i každý den
-
Těchto 5 knih potěší každého fanouška napínavých příběhů | Vánoce voní knihou
-
Máme pro vás novinku: Pojištění proti poškození a ztrátě pro nákupy bez starostí
-
Svědectví o životě v KLDR 2 - Hovory z rudého pekla | RECENZE
-
10 nejlepších deskovek, které prostě musíte vyzkoušet!
-
Pirueta - když se hokej potká s baletem: Pohádka, které nejde odolat | RECENZE
-
Darujte dětem kouzlo Vánoc: jedinečný set Albi tužky a Zimních pohádek jen u nás!
-
Láska na spadnutí: Román plný pořádného jiskření a lehkého humoru | RECENZE