4.7 z 5 hvězdiček
pevná vazbaKniha
- Produkt je vyprodaný.
Traktát De vulgarit eloquentia (O rodné řeči) patří mezi u nás méně známé Dantovy spisy. Tento nedokončený traktát se skládá ze dvou po stránce obsahové rozdílných knih. V první se Dante věnuje nejprve otázkám spjatým s jazykem či lidskou řečí obecně (otázka tzv. babylónského zmatení jazyků) a poté seznamuje čtenáře s konkrétní jazykovou… Přejít na celý popis
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
Bestseller Hovory k sobě
-
Kniha pěti kruhů
-
Průvodce českým jazykem
-
Bestseller 1984
-
Zápisky o válce galské
-
Jak jsem hledal Malého prince
-
Svět italské komicko - realistické poezie
-
Praga: Gioiello cuore dell´Europa (italsky)
-
Obraz Doriana Graye
-
12 pravidel pro život
-
Jazyková poradna, dobrý den
-
Jamie Oliver vaří po italsku - Ze srdce italské kuchyně
-
Sudetenland
-
Bytosti schopné zemřít
-
Srdce včely má pět komor
-
AKCE Hannah Arendtová Z lásky k svetu
-
O státu, právu a demokracii
-
100 perliček pro (ne)milovníky češtiny
-
Faust - 2. díl
-
Moje domácí kuchyně
-
Bestseller Šikmý kostel
-
Běloruská nářečí v Lotyšsku jako příklad lexikálního dědictví balto-slovanského pomezí
-
Warhammer 40 000 Horův vzestup
-
Lehká kuchyně
Traktát De vulgarit eloquentia (O rodné řeči) patří mezi u nás méně známé Dantovy spisy. Tento nedokončený traktát se skládá ze dvou po stránce obsahové rozdílných knih. V první se Dante věnuje nejprve otázkám spjatým s jazykem či lidskou řečí obecně (otázka tzv. babylónského zmatení jazyků) a poté seznamuje čtenáře s konkrétní jazykovou situací na Apeninském poloostrově. Mezi zdejšími dialekty hledá jazyk, který by mohl být všem Italům společný a zároveň schopný vyjádřit i největší a nejvznešenější myšlenky. Tento jazyk se nazývá volgare illustre. Druhá kniha pak představuje nedokončenou poetiku a Dante se v ní zabývá různými aspekty kancóny, kterou považuje za vrcholný básnický útvar. Řeší zde např. otázku volby vhodných témat, slovní zásoby či správné veršové struktury. Své názory dokumentuje ukázkami z tvorby italských básníků, zejména představitelů tzv. sladkého nového stylu, a také úryvky z písní provensálských trubadúrů. Připravil R. Psík - překlad a úvodní studie.
- Nakladatel
- Oikoymenh
- datum vydání
- 22.12.2004
- ean
- 9788072981182
- Počet stran
- 214
- jazyk
- čeština
- Rozměr
- 0 x 0 x 0
- isbn
- 978-80-7298-118-2
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení knihy
Hodnocení našich knihkupců: 0.0 z 5
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
-
Na zlaté hraně – příběh o tlaku, ambicích a ceně vítězství | RECENZE
-
Pejsek a kočička jsou zpět: jak Pavel Fara navazuje na Josefa Čapka
-
Sirotčinec slečny Peregrinové pro podivné děti ani po letech neztrácí svou podivnost | RECENZE
-
Nevyměkni – novinka Stephena Kinga nasáklá šílenstvím a pomstou | RECENZE
-
Co číst v květnu: 5 novinek plných napětí a silných příběhů
-
Sirotčinec slečny Peregrinové: fenomén, který z podivnosti udělal přednost
-
Proti předpisům: F1 romance s nečekanou hloubkou | RECENZE
-
Yarros oznámila dvě nové knihy. Fanoušci Čtvrtého křídla spekulují
-
Romantické útěky poprvé s barevnou ořízkou
-
Hra bohů: Frustrující, přitažlivá… a neodložitelná | RECENZE
-
Magnesia Litera 2026 zná vítěze. Nejvíce zazářila Mariborská hypnóza
-
Divergence se vrací: Veronica Roth oznámila dvě nové knihy