4.7 z 5 hvězdiček
pevná vazbaKniha
- Produkt je vyprodaný.
Traktát De vulgarit eloquentia (O rodné řeči) patří mezi u nás méně známé Dantovy spisy. Tento nedokončený traktát se skládá ze dvou po stránce obsahové rozdílných knih. V první se Dante věnuje nejprve otázkám spjatým s jazykem či lidskou řečí obecně (otázka tzv. babylónského zmatení jazyků) a poté seznamuje čtenáře s konkrétní jazykovou… Přejít na celý popis
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
Bestseller Hovory k sobě
-
Průvodce českým jazykem
-
Jak jsem hledal Malého prince
-
Svět italské komicko - realistické poezie
-
Jazyková poradna, dobrý den
-
Běloruská nářečí v Lotyšsku jako příklad lexikálního dědictví balto-slovanského pomezí
-
Co to meleš?
-
Jak rozumět českému dramatu 19. století
-
100 perliček pro (ne)milovníky češtiny
-
Jazyky na 366 dní
-
Páli - jazyk, texty, kultura
-
Jak se používá literatura
-
Zakázané knihy
-
Jak psát závěrečné a kvalifikační práce
-
Poslední přednášky na Collége de France 1968 a 1969
-
Knihy
-
Literatura s prstem v nose
-
DOBRÁ CENA 100 přehmatů pro (ne)milovníky češtiny
-
Nesmrtelní vikingové
-
O psaní - Memoáry o řemesle
-
Disharmonie
-
Naučit se znovu mluvit
-
Jazykovědma
-
In Czechia We Don't Say
Traktát De vulgarit eloquentia (O rodné řeči) patří mezi u nás méně známé Dantovy spisy. Tento nedokončený traktát se skládá ze dvou po stránce obsahové rozdílných knih. V první se Dante věnuje nejprve otázkám spjatým s jazykem či lidskou řečí obecně (otázka tzv. babylónského zmatení jazyků) a poté seznamuje čtenáře s konkrétní jazykovou situací na Apeninském poloostrově. Mezi zdejšími dialekty hledá jazyk, který by mohl být všem Italům společný a zároveň schopný vyjádřit i největší a nejvznešenější myšlenky. Tento jazyk se nazývá volgare illustre. Druhá kniha pak představuje nedokončenou poetiku a Dante se v ní zabývá různými aspekty kancóny, kterou považuje za vrcholný básnický útvar. Řeší zde např. otázku volby vhodných témat, slovní zásoby či správné veršové struktury. Své názory dokumentuje ukázkami z tvorby italských básníků, zejména představitelů tzv. sladkého nového stylu, a také úryvky z písní provensálských trubadúrů. Připravil R. Psík - překlad a úvodní studie.
- Nakladatel
- Oikoymenh
- datum vydání
- 22.12.2004
- ean
- 9788072981182
- Počet stran
- 214
- jazyk
- čeština
- Rozměr
- 0 x 0 x 0
- isbn
- 978-80-7298-118-2
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení knihy
Hodnocení našich knihkupců: 0.0 z 5
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
-
Alchemised: Kniha, která vás zničí, ale stejně ji neodložíte | RECENZE
-
Proč si zamilovat Romantické útěky Julie Caplinové (a proč tentokrát zamířit do Portugalska)
-
Dračák & Drama: čtivá romantika s popkulturním srdcem | RECENZE
-
5 tipů na dětské knihy, které promění čtení v dobrodružství
-
5 knižních novinek na duben: od romantasy po mrazivý horor
-
Němá: když technologie začne vyprávět tvůj příběh | RECENZE
-
Spasitel: těžká váha mezi sci-fi, která má předurčeno stát se klasikou | FILMOVÁ RECENZE
-
Rytíř a můra – fantastický příběh Věštkyně, které je souzeno pít krev, topit se a snít | RECENZE
-
Zlatá grai: jedna z nejlepších českých fantasy současnosti vrcholí
-
Na tenkém ledě: hokejová romance, která pohladí po duši
-
Petra Lukešová: „Je to něco, co jsem chtěla dělat odmala. Doslova splněný sen” | DOBRÝ ROZHOVOR