Mai / Máj Karel Hynek Mácha

Mai / Máj - Karel Hynek Mácha

Kniha

Do košíku

286 Kč s DPH
Ušetříte 34 Kč Běžně 320 Kč

Nejznámější česká báseň o lásce a smrti, Máchův „Máj“, ve zvukomalebném překladu do němčiny rakousko-českého básníka Ondřeje Cikána (*1985). Dvojjazyčné, zrcadlové vydání s ilustracemi Antonína Šilara (*1986). Oproti prvnímu vydání (Labor 2012) upravil překladatel určité nepřesnosti a doslov. Ondřej Cikán přeložil do němčiny mj. básně Otokara… Přejít na celý popis

Sleva pro fanoušky Je tu 20% sleva na celý sortiment pro fandy filmů, seriálů, počítačových her, románových i komiksových hrdinů! Více informací

Popis

Nejznámější česká báseň o lásce a smrti, Máchův „Máj“, ve zvukomalebném překladu do němčiny rakousko-českého básníka Ondřeje Cikána (*1985). Dvojjazyčné, zrcadlové vydání s ilustracemi Antonína Šilara (*1986). Oproti prvnímu vydání (Labor 2012) upravil překladatel určité nepřesnosti a doslov. Ondřej Cikán přeložil do němčiny mj. básně Otokara Březiny („Geheimnisvolle Weiten“, Kétos 2019), J.H. Krchovského („Mumie auf Reisen“, Kétos 2018) a „Krvavý román“ Josefa Váchala (Kétos 2019). Je znám pro svou preciznost a radikálně poetický přístup. „Es war spät Abend – erster Mai – abends der Mai – war Liebeszeit." Mit diesen Worten beginnt das Kurzepos über Liebe und Tod des tschechischen Romantikers Karel Hynek Mácha (1810–1836). Ein Räuberhauptmann wird hingerichtet, weil er die Verführung seiner Geliebten gerächt hat. In eindrucksvollen Bildern verabschiedet er sich von der Erde. Das Kurzepos „Mai“ ist nicht nur eines der wichtigsten Werke der Romantik, es diente auch wegen seines avantgardistischen Bilderreichtums den tschechischen Surrealisten als Vorbild und stellt bis heute ein Fundament der tschechischen Dichtung dar. Die lautmalerische Übersetzung des österreichisch-tschechischen Dichters Ondřej Cikán (*1985) ist die erste, die die formalen Eigenheiten des Originals nachahmt. Da diese zum Teil in einer gewissen rhythmischen Freiheit bestehen, gelingt es Cikán, auch den Inhalt besonders präzise zu übertragen. Gegenüber der ersten Ausgabe (Labor 2012) hat der Übersetzer einige Ungenauigkeiten korrigiert und das Nachwort erweitert. Illustriert von Antonín Šilar (*1986).

Sdílet 0

kategorie
Knihy » Beletrie » Poezie
Nakladatel
Kétos
datum vydání
9.3.2020
isbn
978-3-903124-09-7
ean
9783903124097
Jazyk
němčina
Počet stran
160

Bestseller v knihy Dobrovský

13531. v e-shopu | 23157. minulý týden | 22777. nejlepší dosažené 01.08.2020

52. v Poezie | 89. minulý týden | 85. nejlepší dosažené 22.07.2020

Hodnocení čtenářů

0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů

5 hvězdiček 4 hvězdičky 3 hvězdičky 2 hvězdičky 1 hvezdička

Přidejte své hodnocení knihy

Nic moc 1 2 3 4 Perfektní 5

Další knihy autora

Další knihy autora

Všechny knihy autora

Všechny knihy autora