6 červencových novinek, které si přibalit na dovolenou
Slunce svítí, prázdniny jsou v plném proudu a spousta z nás si dopřává...
Kniha ( měkká vazba )
223 Kč s DPH
Běžně 249 Kč
Nápověda
Jsme transparentní
Pochybnosti o autorství Sonetů a her přisuzovaných W. Shakespearovi jsou starého data; výborně shrnuté je najdete v knize anglistky P. Váňové Identita génia - Shakespeare / Oxford. Sonety byly vydány beze jména autora roku 1609 a Shakespeare se k nim nehlásil. Věnování anonymního nakladatele hovoří o našem nesmrtelném básníkovi, pak musel být… Přejít na celý popis
Pochybnosti o autorství Sonetů a her přisuzovaných W. Shakespearovi jsou starého data; výborně shrnuté je najdete v knize anglistky P. Váňové Identita génia - Shakespeare / Oxford. Sonety byly vydány beze jména autora roku 1609 a Shakespeare se k nim nehlásil. Věnování anonymního nakladatele hovoří o našem nesmrtelném básníkovi, pak musel být básník v roce vydání Sonetů mrtev, neboť nesmrtelnými či věčně živými jsou nazýváni již mrtví velikáni.Divadelní podnikatel Shakespeare však zemřel až v dubnu 1616! Zato ten, koho označují J. T. Looney, Charles Ogburn či Minos D. Miller za pravého autora Shakespearových her i Sonetů, totiž Edward de Vere, 17. hrabě z Oxfordu, zemřel již roku 1604. Filmu Anonymous je jistě třeba přijímat jako nadsázku, ale snímek asi nebude od pravdy daleko... Překlady Sonetů vydává Miloslav Uličný podruhé, avšak poprvé zrcadlově, s originály. A poprvé knižně jako doslov vydává též aktualizovanou stať o všech celistvých či téměř úplných českých překladech Sonetů.
4.4 z 5 32 hodnocení čtenářů
20× 5 hvězdiček 7× 4 hvězdičky 3× 3 hvězdičky 1× 2 hvězdičky 1× 1 hvezdička
Hodnocení našich knihkupců: 0.0 z 5
Zuzana Šormová Janoušková registrovaný uživatel 5 z 5 hvězdiček
Výborné dvojjazyčné zpracování Sonetů. Otázkou zůstává, zda je autor psal skutečně ženě nebo muži, jak je často spekulováno.
Aríka registrovaný uživatel 2 z 5 hvězdiček
Pana Shakespeara moc nemusím, zvlášť od té doby, co jsem se dozvěděla, že autor není pravděpodobně autorem, ale kradačem a plagiátorem. Sonety jsou určeny mladému muži a Černé dámě, spekuluje se, že jsou určeny spíše mladému muži. Sonety jsem četla i v originále, ani jedno mě nenadchlo, spíš naopak zklamalo. Jako povinná četba dobré, nicméně znovu si je nepřečtu. Myslím, že kdybych je úplně vynechala, o nic bych nepřišla.
Nika registrovaný uživatel 3 z 5 hvězdiček
Fajn čtení do autobusu.
Šárka Petzná registrovaný uživatel 5 z 5 hvězdiček
Přečteno během jednoho večera a zůstala jsem naprosto omámená. Bylo hezké, pro změnu, od Shakespeara, číst něco jiného než divadelní hru:)
Jaroslav Nedavaška registrovaný uživatel 5 z 5 hvězdiček
Úžasný překlad.
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Slunce svítí, prázdniny jsou v plném proudu a spousta z nás si dopřává...
Pokud vám seriál Heated Rivalry (Spalující rivalita) nedal spát a zhlédli...
Pokud nevíte, zda sáhnout po „nové Lukáškové“, váš osobní...
Tahle kniha se ke mně původně dostala jen proto, abych ji předala někomu z...
Nestihli jste naše žhavé literární odpoledne na Masarykově nádraží, nebo...
Po dočtení poslední knihy, která byla na můj vkus až příliš...
Už jste také někdy spadli do pasti algoritmu sociálních sítí? Znáte to....
Ne vždycky má člověk chuť vyrážet na nákup do obchodního centra. Někdy...
Pokud jste unavení ze všech těch varování, že světu hrozí atomová válka...