4.0 z 5 hvězdiček
pevná vazbaKniha ( měkká vazba )
- Dostupné u dodavatele
- Doručení ZDARMA od 1299 Kč, do 29. 4. předáme dopravci
- Osobní odběr ZDARMA ( Vyberte prodejnu )
429 Kč s DPH
Jsme transparentní
From the Sunday Times bestselling author of A History of the Bible, this is the story of how the Bible has been translated, and why it mattersThe Bible is held to be both universal and specific, the source of fundamental truths inscribed in words that are exact and sacred. For much of the history of Judaism and almost the entirety of… Přejít na celý popis
K tomuto produktu zákazníci kupují
From the Sunday Times bestselling author of A History of the Bible, this is the story of how the Bible has been translated, and why it mattersThe Bible is held to be both universal and specific, the source of fundamental truths inscribed in words that are exact and sacred. For much of the history of Judaism and almost the entirety of Christianity, however, believers have overwhelmingly understood scripture not in the languages in which it was first written but rather in their own - in translation.This book examines how saints, scholars and interpreters from ancient times down to the present have produced versions of the Bible in the language of their day while remaining true to the original. It explains the challenges they negotiated, from minute textual ambiguities up to the sweep of style and stark differences in form and thought between the earliest writings and the latest, and it exposes the bearing these have on some of the most profound questions of faith: the nature of God, the existence of the soul and possibility of its salvation.Reading dozens of renderings alongside their ancient Hebrew and Greek antecedents, John Barton traces the migration of biblical words and ideas across linguistic borders, illuminating original meanings as well as the ways they were recast. ''Translators have been among the principal agents in mediating the Bible''s message,'' he writes, ''even in shaping what that message is.'' At the separation of Christianity from Judaism and Protestantism from Catholicism, Barton demonstrates, vernacular versions did not only spring from fault lines in religious thinking but also inspired and moulded them. The product of a lifetime''s study of scripture, The Word itself reveals the central book of our culture anew - as it was written and as we know it.
- kategorie
-
Knihy »
Cizojazyčná literatura »
English literature »
Nonfiction »
Religion and Spirituality
- Nakladatel
- Penguin
- Rozměr
- 198 x 129 x 21
- jazyk
- angličtina
- Vazba
- měkká vazba
- Hmotnost
- 236 g
- isbn
- 978-0-14-199304-1
- Počet stran
- 320
- datum vydání
- 2.11.2023
- ean
- 9780141993041
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení knihy
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
-
Kdo je Freida McFadden? Autorka Pomocnice odhalila svou identitu
-
Pokračování Spalující rivality vyjde již v květnu!
-
Alchemised: Kniha, která vás zničí, ale stejně ji neodložíte | RECENZE
-
Proč si zamilovat Romantické útěky Julie Caplinové (a proč tentokrát zamířit do Portugalska)
-
Dračák & Drama: čtivá romantika s popkulturním srdcem | RECENZE
-
5 tipů na dětské knihy, které promění čtení v dobrodružství
-
Šangri-lu jsem v Tibetu nenašla: Nevšední cestopis, který dovede překvapit | RECENZE
-
5 knižních novinek na duben: od romantasy po mrazivý horor
-
Němá: když technologie začne vyprávět tvůj příběh | RECENZE
-
Klára Vajnerová: „Ráda si představuji, že jsem kmotrou knih“ | DOBRÝ ROZHOVOR
-
Spalující rivalita: hokejová romance, která si podmanila čtenáře i diváky | RECENZE
-
Spasitel: těžká váha mezi sci-fi, která má předurčeno stát se klasikou | FILMOVÁ RECENZE