Sweet Hunter
Kniha ( měkká vazba )
- Produkt je nedostupný.
This bilingual edition of St. Teresa of Avila’s poems with commentary engages readers with all facets of the Saint’s life: the mystic and monastic reformer, the artist and proto-feminist, and the philosopher with a penchant for paradox.“What a gift then to read Dana Delibovi’s translations of St Teresa d’Ávila’s complete poems—sweet treasure… Přejít na celý popis
This bilingual edition of St. Teresa of Avila’s poems with commentary engages readers with all facets of the Saint’s life: the mystic and monastic reformer, the artist and proto-feminist, and the philosopher with a penchant for paradox.
“What a gift then to read Dana Delibovi’s translations of St Teresa d’Ávila’s complete poems—sweet treasure!—so elegant and concise, the language lyrical yet simple and accessible, the music of the stanzas and the profundity of her voice carried into English. I also appreciated Delibovi’s curation: the short introductions and thematic arrangement of the poems—nothing overly ponderous and academic. It’s as if we are on a pilgrimage into the heart and soul and song of this amazing woman and spiritual leader and poet.” —Julia Alvarez, poet, novelist, and essayist; author of The Cemetery of Untold Stories
“Dana Delibovi’s translations and the essays that accompany them are thoughtful, inviting, insightful, and rich. Through them, Saint Teresa’s passionate words pierce through the page and bloom beautifully in the reader’s mind – and heart.” —Randon Billings Noble, author of Be with Me Always: Essays and editor of A Harp in the Stars: An Anthology of Lyric Essays“Saint Teresa has, at last, found an English translator who has deeply penetrated the poet’s essence, her revelatory reverence and rapturous beauty.” —Christopher Sawyer-Lauçanno, author of Night Suite, Remission, and A Continual Pilgrimage: American Writers in Paris, 1944-1960
St. Teresa of Avila’s poems, written in the 16th century, speak to the spiritual longing of our times and invite us to find peace amid turmoil. St. Teresa walked a path of grace, seeking the divine within the human soul, and her poetry lights this path for all of us. This is the first translation of St. Teresa’s poetry by a woman poet and captures the saint’s spiritual vigor and famously conversational tone in English. That voice is echoed in well-researched commentary strengthened by the translator’s willingness to share her spiritual journey.
- Nakladatel
- Monkfish Book Publishing Company
- Rozměr
- 228 x 151 x 14
- jazyk
- angličtina
- Vazba
- měkká vazba
- Hmotnost
- 292 g
- isbn
- 978-1-958972-49-6
- Počet stran
- 160
- datum vydání
- 28.11.2024
- ean
- 9781958972496
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení knihy
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Maloobchodní cena
Minimální prodejní cena:
0 Kč
Nápověda
Články, které stojí za pozornost
-
S láskou máma: thriller, který mě vytáhl ze čtecí krize | RECENZE
-
6 knižních novinek pro čtenáře thrillerů a detektivek
-
Lights Out: Posedlá - temná romantická komedie, u které se budete chvět vzrušením i smát | RECENZE
-
Otevřeli jsme novou prodejnu Knihy Dobrovský na Palmovce
-
Atomové šelmy: Aréna – Keksík, mutanti a nebezpečná obchodní výprava | RECENZE
-
Pošta Jindekde: magický svět, kde se vzpomínky posílají poštou | RECENZE
-
Co číst po Heated Rivalry? 8 romancí, které zaplní prázdné místo po Shaneovi a Ilyovi
-
Maková pole – kniha, která se stane vaším osobním terapeutem | RECENZE
-
Sněgoňová napsala detektivku, Hanišová se pouští do politiky – 6 novinek od českých autorek
-
Můry: něžné poletování kolem těžkých témat | RECENZE
-
Struny naděje rozehrávají příběh o traumatu, lásce a druhých šancích | RECENZE