4.0 z 5 hvězdiček
pevná vazbaKniha
- Produkt je nedostupný.
Homérovy eposy tvoří jeden ze základů evropské vzdělanosti, ocitly by se v seznamu pěti nejdůležitějších literárních děl evropské kultury, a to na místech předních. Opětovné vydání, tentokrát v kapesní a lacinější formě - díky velkorysé subvenci sponzora - poskytne dorůstajícím generacím studentů a badatelů praktické vydání k soustavnému… Přejít na celý popis
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
Petr a Lucie
-
Bídnici
-
10 ZA 500,- Pekař příběhů
-
Alchymista - ilustrované vydání
-
Utrpení mladého Werthera
-
Božská komedie
-
Pán much
-
Jak jsem vyhrál válku
-
The Iliad & The Odyssey
-
10 ZA 500,- Muzeum nesplněných slibů
-
Hlava XXII
-
Podivný případ doktora Jekylla a pana Hyda
-
Petr a Lucie
-
Otec Goriot
-
Vánoční koleda
-
Malý princ
-
Velký Gatsby
-
Jane Eyrová
-
Pýcha a předsudek
-
Tři kamarádi
-
Mistr a Markétka
-
Vánoční koleda
-
O myších a lidech
-
Malušenký princ
Homérovy eposy tvoří jeden ze základů evropské vzdělanosti, ocitly by se v seznamu pěti nejdůležitějších literárních děl evropské kultury, a to na místech předních. Opětovné vydání, tentokrát v kapesní a lacinější formě - díky velkorysé subvenci sponzora - poskytne dorůstajícím generacím studentů a badatelů praktické vydání k soustavnému studiu. Překlady, které nepocházejí od Otmara Vaňorného, většinou postrádají číslování veršů a pro badatelské a studijní použití jsou nepoužitelné. Naše vydání při dostupné ceně spojuje i zřetel použitelnosti v odborném kontextu.
Překlad Otmara Vaňorného se svým nádechem archaičnosti je zatím nepřekonaným přetlumočením Homérových eposů.
Překlad Homérovy Íliady Otmara Vaňorného vydávaný podle třetího vydání (Jan Laichter, Praha 1942) tentokrát v kapesní podobě.
Slovem vydavatelů:
"Vaňorného doprovodný texty jsme přiblížili současné jazykové normě, a to s přihlédnutím k jejich stylistickému svérázu.
Překlad sám je básnický text jsme upravovali minimálně. Přijímáme kvalitu samohlásek archaických a neobvyklích tvarů, psaní spřežek i jejich kolísání a právě tak i psaní předložek "s" a "z" ve druhém pádě. Opravili tiskové chyby a zjevná přehlédnutí.
Toto kapesní vydání nazahrnuje Slovníček, který je obsažen v jubilejním (desátém) vydání z roku 1996 ve svazku Dodatky a také ve studijním (jedenáctém) vydání z roku 1999 (strana 596 - 720). Též jsme nazahrnuli Bibliografii a Posloupnost překladů, které jsou součástí studijního vydání na straně 725 - 738."
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
4.3 z 5 6 hodnocení čtenářů
3× 5 hvězdiček 2× 4 hvězdičky 1× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení knihy
Hodnocení našich knihkupců: 0.0 z 5
-
MICHALAT. registrovaný uživatel 3 z 5 hvězdiček
Knížka mě nebavila tolik jako její pokračování (Odyssea), protože tam toho válčení bylo zkrátka moc a ti bohové mi tam také moc nesedli (pokud je proti Vám bůh, nemáte moc šancí, ať se snažíte jak chcete, zkrátka prohrajete), ale přesto je to klasika, kterou by si měl každý přečást.
Přečíst více -
Adriana Dosedělová registrovaný uživatel 5 z 5 hvězdiček
Tohle dílo mám ráda. I když mi je jasné, že to pro každého být nemusí.
Přečíst více
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
-
5 tipů na dětské knihy, které promění čtení v dobrodružství
-
5 knižních novinek na duben: od romantasy po mrazivý horor
-
Spalující rivalita: hokejová romance, která si podmanila čtenáře i diváky | RECENZE
-
Spasitel: těžká váha mezi sci-fi, která má předurčeno stát se klasikou | FILMOVÁ RECENZE
-
Němá: když technologie začne vyprávět tvůj příběh | RECENZE
-
Klára Vajnerová: „Ráda si představuji, že jsem kmotrou knih“ | DOBRÝ ROZHOVOR
-
Rytíř a můra – fantastický příběh Věštkyně, které je souzeno pít krev, topit se a snít | RECENZE
-
Zlatá grai: jedna z nejlepších českých fantasy současnosti vrcholí
-
Na tenkém ledě: hokejová romance, která pohladí po duši
-
Petra Lukešová: „Je to něco, co jsem chtěla dělat odmala. Doslova splněný sen” | DOBRÝ ROZHOVOR
-
I tentokrát jsme Obchodníkem roku s knihami. Děkujeme, že jste u toho s námi!
-
Knižní veletrh v Londýně – den třetí: Poklady místních knihkupectví