0.0 z 5 hvězdiček
měkká vazbaKniha ( měkká vazba )
- Dostupné u dodavatele
- Doručení ZDARMA od 1299 Kč, do 20. 4. předáme dopravci
- Osobní odběr ZDARMA ( Vyberte prodejnu )
175 Kč s DPH
Běžně 196 Kč
Nápověda
Jsme transparentní
První vydání překladu spisovatelky a básnířky Věry Linhartové, který vznikl na přelomu let 1970/71."K setkání s textem Giacomo Joyce pro mne došlo v pravou chvíli: na rozhraní dvou jazyků, na rozhraní dvou světů. [...] Jakkoli se to může zdát paradoxní, pro mne je zcela jisté, že práce na překladu Giacomo Joyce, který je pro mne na dlouhou… Přejít na celý popis
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
Bytosti schopné zemřít
-
Oči v srdci na dlani
-
Houby z Yuggothu / Fungi from Yuggoth
-
10 ZA 500,- Home Body: Mé tělo, můj chrám
-
Gítagóvinda
-
Muž v tygří kůži
-
Přístav toužil
-
Kvílení
-
Kornet: Píseň o lásce a smrti korneta Kryštofa Rilkeho
-
Květy zla
-
Mléko a med
-
Ohlušující ticho
-
Kostlivec
-
Situace poezie
-
Majonéza k snídani
-
Cestou špendlíků nebo jehel
-
Český jazyk pro 1. r. gymnázií, učebnice
-
Hrabě Monte Cristo - komplet
-
12 esejů
-
Zásnubní prsten
-
Adam Smith : What He Thought, and Why it Matters
-
Krizová intervence
-
Královéhradecko z nebe
-
Kniha haiku
První vydání překladu spisovatelky a básnířky Věry Linhartové, který vznikl na přelomu let 1970/71."K setkání s textem Giacomo Joyce pro mne došlo v pravou chvíli: na rozhraní dvou jazyků, na rozhraní dvou světů. [...] Jakkoli se to může zdát paradoxní, pro mne je zcela jisté, že práce na překladu Giacomo Joyce, který je pro mne na dlouhou dobu mou poslední prací v českém jazyce, mi současně umožňuje přechod k prvnímu francouzskému pokusu, kterým je text nazvaný Twor (GLM, 1974). Francouzština je mi od té chvíle, až na nepatrné výjimky a až do zcela posledních let, jediným a výlučným pracovním jazykem,"píše V. Linhartová v doslovu ke knize.Text Jamese Joyce (1882-1941) vyšel poprvé v roce 1968 ve frankfurtském nakladatelství Suhrkamp. Podle autorova rukopisu jej připravil k vydání Richard Ellmann. Ellmannovo vydání je posmrtnou publikací autorem samým nezveřejněného díla. Rukopis přepsaný do podoby školního sešitu nemá název ani nenese jméno autora. Nadpis Giacomo Joyce na přebalu je připsán cizí rukou. Podle Ellmanna vznikl úplný záznam, nejspíš s použitím starších poznámek, asi v létě 1914 v Terstu, kde Joyce pobýval v letech 1904-1915 a živil se hodinami angličtiny v jazykové škole i v zámožných terstských rodinách. Jak autorka překladu a doslovu dále uvádí, báseň "Giacomo Joyce je příběhem učitelova vztahu k mladé židovské žačce, příběh ne nepodobný Kierkegaardovu Deníku svůdce".
- Nakladatel
- Triáda
- Rozměr
- 146 x 191 x 8
- datum vydání
- 1.03.2016
- ean
- 9788074741463
- Vazba
- měkká vazba
- Hmotnost
- 96 g
- jazyk
- čeština
- Počet stran
- 48
- Vydání
- 1
- isbn
- 978-80-7474-146-3
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
5.0 z 5 1 hodnocení čtenářů
1× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení knihy
Hodnocení našich knihkupců: 0.0 z 5
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
-
Alchemised: Kniha, která vás zničí, ale stejně ji neodložíte | RECENZE
-
Proč si zamilovat Romantické útěky Julie Caplinové (a proč tentokrát zamířit do Portugalska)
-
Dračák & Drama: čtivá romantika s popkulturním srdcem | RECENZE
-
5 tipů na dětské knihy, které promění čtení v dobrodružství
-
5 knižních novinek na duben: od romantasy po mrazivý horor
-
Němá: když technologie začne vyprávět tvůj příběh | RECENZE
-
Spasitel: těžká váha mezi sci-fi, která má předurčeno stát se klasikou | FILMOVÁ RECENZE
-
Rytíř a můra – fantastický příběh Věštkyně, které je souzeno pít krev, topit se a snít | RECENZE
-
Zlatá grai: jedna z nejlepších českých fantasy současnosti vrcholí
-
Na tenkém ledě: hokejová romance, která pohladí po duši
-
Petra Lukešová: „Je to něco, co jsem chtěla dělat odmala. Doslova splněný sen” | DOBRÝ ROZHOVOR