4.4 z 5 hvězdiček
E-knihaE-kniha
- E-kniha je momentálně nedostupná
Debut srbské překladatelky a bohemistky Aleksandry Cimplové zdařile kombinuje prvky thrilleru, psychologického románu a milostného příběhu. Také prostředí, v němž se hlavní hrdinka Lana pohybuje, je různorodé a často exotické; Lana sice pochází ze Srbska, navštěvuje však také Káhiru nebo Blízký východ a často se vrací… Přejít na celý popis
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
Půlnoční knihovna
-
Zima mužů
-
Dcera sněhu
-
Tajemství hedvábného vějíře
-
Dny opuštění
-
Nebezpečné známosti
-
Zulejka otevírá oči
-
Italské boty
-
Začátek nové éry
-
Kočka a Generál
-
Trápení všeho druhu
-
Čajová dívka z Kolibříkové ulice
-
Mnich, který miloval kočky
-
Andělský prach
-
Pozor! Pohov!
-
Kdyby ze světa zmizely kočky
-
Zahrada za soumraku
-
S elegancí ježka
-
Vítězové
-
Dobrodružná cesta malého černocha
-
Svár
-
Dopisy přes zeď
-
Kámen, nůžky, papír a jiné povídky
-
Jahodová sezóna
Debut srbské překladatelky a bohemistky Aleksandry Cimplové zdařile kombinuje prvky thrilleru, psychologického románu a milostného příběhu. Také prostředí, v němž se hlavní hrdinka Lana pohybuje, je různorodé a často exotické; Lana sice pochází ze Srbska, navštěvuje však také Káhiru nebo Blízký východ a často se vrací k rodině do Prahy. Díky svému adoptivnímu otci se během dospívání stává součástí Bratrstva, které si klade za cíl udělat ze světa lepší a bezpečnější místo. Složitou strukturu hrdinčiny osobnosti vykresluje autorka prostřednictvím dalších osob přítomných v Lanině nitru. Zatímco Teona představuje chladnou zbraň, pomocí které Lana plní své úkoly, Jan Žižka je symbolem bojovníka, s nímž hrdinku spojuje víra ve vyšší cíle a odvaha k boji proti silnějšímu nepříteli. Ústředním motivem románu je pak smrt, Morana, která si nejen bere ty, jež milujeme, ale také osvobozuje od bolesti a trápení. Autorce se na pozadí napínavého příběhu podařilo vystihnout nejen složitý vývoj osobnosti hlavní hrdinky, ale také díky své znalosti mnoha kultur a zemí dokonale popsala mentalitu jednotlivých národností.
Aleksandra Cimplová (1965) se narodila v Bělehradě v bývalé Jugoslávii. V letech 1985–1991 studovala bohemistiku na Bělehradské univerzitě. Během studia několikrát navštívila Prahu a po jeho dokončení zde dlouhou dobu žila. Do srbštiny překládá české knihy, mj. Ivana Klímu, Michala Viewegha, Egona Bondyho nebo Martinu Formanovou. Pracovala také v televizní a filmové branži. Momentálně žije v Srbsku a její prvotina Morana zde vyšla již ve druhém vydání.
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
5.0 z 5 1 hodnocení čtenářů
1× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení produktu
Hodnocení našich knihkupců: 0.0 z 5
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
-
Magnesia Litera 2026 zná vítěze. Nejvíce zazářila Mariborská hypnóza
-
Divergence se vrací: Veronica Roth oznámila dvě nové knihy
-
Sto květů – co zůstane, když člověk začne zapomínat? | RECENZE
-
Kdo je Freida McFadden? Autorka Pomocnice odhalila svou identitu
-
Pokračování Spalující rivality vyjde již v květnu!
-
Alchemised: Kniha, která vás zničí, ale stejně ji neodložíte | RECENZE
-
Proč si zamilovat Romantické útěky Julie Caplinové (a proč tentokrát zamířit do Portugalska)
-
Dračák & Drama: čtivá romantika s popkulturním srdcem | RECENZE
-
5 tipů na dětské knihy, které promění čtení v dobrodružství
-
Šangri-lu jsem v Tibetu nenašla: Nevšední cestopis, který dovede překvapit | RECENZE
-
5 knižních novinek na duben: od romantasy po mrazivý horor
-
Němá: když technologie začne vyprávět tvůj příběh | RECENZE