4.4 z 5 hvězdiček
pevná vazbaKniha ( měkká vazba )
- Produkt je vyprodaný.
Známá a oblíbená chorvatská básnířka Andriana Škunca (*1944) se kromě řady ocenění v Chorvatsku dočkala i překladu jedné ze svých nejzajímavějších sbírek básní do českého jazyka. Kniha pod názvem Zvon ve studni má ještě podtitul Novaljský světlopis, neboť neobsahuje jen básně v próze, ale především 46 černobílých fotografií a 2 barevné (na… Přejít na celý popis
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
10 ZA 500,- Home Body: Mé tělo, můj chrám
-
Ve stínu Havrana
-
Vítr a prach
-
Smutek v oku krysy
-
Situace poezie
-
Síla oceánu
-
Perly v pavučině
-
Mléko a med
-
Kniha haiku
-
Ohlušující ticho
-
Božská komedie
-
Praktičtí lidé
-
Sevření
-
Španěl na vesnici
-
Básně
-
Milované Princezně - Milostné dopisy od tvého Krále
-
Mléko a med (10. výročí)
-
Čuňazie
-
Opilý koráb
-
Listy trávy
-
Jít nalehko…
-
Možnosti přehlíženého
-
Oči v srdci na dlani
-
Květy zla
Známá a oblíbená chorvatská básnířka Andriana Škunca (*1944) se kromě řady ocenění v Chorvatsku dočkala i překladu jedné ze svých nejzajímavějších sbírek básní do českého jazyka. Kniha pod názvem Zvon ve studni má ještě podtitul Novaljský světlopis, neboť neobsahuje jen básně v próze, ale především 46 černobílých fotografií a 2 barevné (na obálce) z města Novalja z ostrova Pag. Svou sbírku představila sama básnířka 6. 2. 2009 na prezentaci v Národní knihovně ČR v Praze a dodala, že právě černobílá fotografie se stala její druhou vášní hned po poezii a navíc přirostla srdcem k ostrovu Pag, hlavně k severní části kolem města Novalja. To je koneckonců také důvod, proč se sbírka v originále jmenuje Novaljski svjetlopis (1. vydání - Zagreb 1999). Její fotografie jsou podobně jako básně hluboce intimní, tak trochu nostalgické, ale především velmi upřímné. Andriana Škunca nikdy nebyla konjukturální autorkou a tak je tomu i s fotografiemi, soustředila se hlavně na krajiny, nálady, zátiší a jen minimálně do jejích snímků prezentovaných v této knize pronikají lidé či zvířata. Jak prozradil překladatel Dušan Karpatský, k fotografování přiměli Andrianu Škuncu přímo lidé z Pagu, kteří jí před mnoha lety dali fotoaparát a poslali do terénu. A povedlo se. Kniha je rozdělena do 5 tematických kapitol - Atlas ostrova, Léto v Kisse, Vysušené moře, Zvon ve studni a Solární vítr. Doslov o básnířce a krátké představení městečka Novalja a ostrova Pagu napsal Dušan Karpatský. Překlad básní je na vysoké úrovni, originál umožnil překladateli opravdu si s českým jazykem pohrát. Vydání spolufinancoval Městský úřad v Novalji, Chorvatské ministerstvo kultury, Chorvatské turistické sdružení a MK ČR.
- Nakladatel
- Fori Prague
- datum vydání
- 10.03.2009
- ean
- 9788025439494
- Vazba
- měkká vazba
- jazyk
- čeština
- Počet stran
- 156
- isbn
- 978-80-254-3949-4
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení knihy
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
-
6 knižních novinek pro čtenáře thrillerů a detektivek
-
Co číst v červnu: 6 příběhů, kvůli kterým budete ponocovat
-
Edice Kapesní komiksové klenoty dokazuje, že komiksy nemusí být jen drahý koníček pro vyvolené
-
Ďábel nosí Pradu 2: návrat plný módy, nostalgie a nevyužitého potenciálu | FILMOVÁ RECENZE
-
Na zlaté hraně – příběh o tlaku, ambicích a ceně vítězství | RECENZE
-
Pejsek a kočička jsou zpět: jak Pavel Fara navazuje na Josefa Čapka
-
Sirotčinec slečny Peregrinové pro podivné děti ani po letech neztrácí svou podivnost | RECENZE
-
Nevyměkni – novinka Stephena Kinga nasáklá šílenstvím a pomstou | RECENZE
-
Co číst v květnu: 5 novinek plných napětí a silných příběhů
-
Sirotčinec slečny Peregrinové: fenomén, který z podivnosti udělal přednost
-
Proti předpisům: F1 romance s nečekanou hloubkou | RECENZE
-
Yarros oznámila dvě nové knihy. Fanoušci Čtvrtého křídla spekulují