0.0 z 5 hvězdiček
E-knihaE-kniha
- Ihned ke stažení
-
Kniha je ve formátu PDF
246 Kč s DPH
Jsme transparentní
Monografie z oblasti onomastiky a translatologie se snaží přinést komplexní pohled na poněkud opomíjenou problematiku převodu vlastních jmen, tzv. proprií, mezi češtinou a ruštinou a částečně i angličtinou a ruštinou. V úvodu autorka popisuje metody převodu proprií, z nichž některé přebírá z již existující literatury, některé zavádí nově a… Přejít na celý popis
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
České tváře Johna Donna
-
Hacknutá čeština
-
Kapitoly o češtině jako jazyku nemateřském
-
České teorie překladu I, II
-
Jiří Levý: zakladatel československé translatologie
-
Příručka k morfologii češtiny
-
Redakční práce
-
Studie z české morfologie a syntaxe
-
Vztah jazyka a komunikace v česko-slovensko-polské didaktické reflexi
-
Čeština v pohledu synchronním a diachronním
-
Hezky česky aneb Češtinářské vychytávky
-
Jazyky v komunikaci neslyšících
-
Mozaiky překladu. Translation Mosaics
-
Nové jevy v ruské a slovanské frazeologii
-
Pragmatika v češtině
-
Gramatické rozbory češtiny
-
Překlad do nemateřského jazyka
-
Proměny polonistiky
-
Grammatykáři. Gramatografická a kulturní reflexe češtiny 1533–1672
-
Dějiny ruské moderny
-
Čeština mezi jazyky
-
K teorii ruské literatury a jejím souvislostem
-
Čeština za pracovním stolem
-
Slabika a její hranice v češtině
Monografie z oblasti onomastiky a translatologie se snaží přinést komplexní pohled na poněkud opomíjenou problematiku převodu vlastních jmen, tzv. proprií, mezi češtinou a ruštinou a částečně i angličtinou a ruštinou. V úvodu autorka popisuje metody převodu proprií, z nichž některé přebírá z již existující literatury, některé zavádí nově a některé upravuje (zvláště pravidla transkripce z češtiny do ruštiny byla podrobena kritice a upravena). Následně stanovuje, která metoda převodu se hodí pro příslušný typ propria a textový žánr. V přílohách k práci jsou uvedeny nejčastěji používané transkripční a transliterační tabulky. Práce je určena překladatelům, rusistům, bohemistům, novinářům, pracovníkům cestovních agentur a všem, kteří se setkávají s texty obsahujícími cizí ruská a česká propria.
- kategorie
-
E-knihy »
Odborná literatura »
Společenské vědy »
Literární věda a lingvistika
- Témata
- Přidat téma
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení produktu
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
-
Atomové šelmy: Aréna – Keksík, mutanti a nebezpečná obchodní výprava | RECENZE
-
Sněgoňová napsala detektivku, Hanišová se pouští do politiky – 6 novinek od českých autorek
-
6 knižních novinek pro čtenáře thrillerů a detektivek
-
Můry: něžné poletování kolem těžkých témat | RECENZE
-
Pošta Jindekde: magický svět, kde se vzpomínky posílají poštou | RECENZE
-
Co číst po Heated Rivalry? 8 romancí, které zaplní prázdné místo po Shaneovi a Ilyovi
-
Maková pole – kniha, která se stane vaším osobním terapeutem | RECENZE
-
Struny naděje rozehrávají příběh o traumatu, lásce a druhých šancích | RECENZE
-
Co číst v červnu: 6 příběhů, kvůli kterým budete ponocovat
-
Edice Kapesní komiksové klenoty dokazuje, že komiksy nemusí být jen drahý koníček pro vyvolené
-
Ďábel nosí Pradu 2: návrat plný módy, nostalgie a nevyužitého potenciálu | FILMOVÁ RECENZE
-
Na zlaté hraně – příběh o tlaku, ambicích a ceně vítězství | RECENZE