0.0 z 5 hvězdiček
E-knihaE-kniha
- Ihned ke stažení
-
Kniha je ve formátu PDF
272 Kč s DPH
Jsme transparentní
Monografie se zabývá zhodnocením vědeckého odkazu Jiřího Levého, zakladatele československé translatologie. Kolektivní monografie je dílem jedenácti autorů z ČR a Slovenské republiky. Kniha sestavená z deseti kapitol objasňuje inovativní přínos J. Levého v oblasti teorie překladu a myšlenky jeho pokračovatelů, představuje inspirativnost J.… Přejít na celý popis
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
České teorie překladu I, II
-
Mozaiky překladu. Translation Mosaics
-
Aspekty literárního překladu: mediační úloha překladatele
-
Angloamerická recepce Ingardenova pojetí uměleckého literárního díla
-
Translatologické kategorie v praxi. Kontrastivní německo-české pojetí
-
Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika
-
Filologické studie 2020
-
České tváře Johna Donna
-
Svět architektury a divadla
-
Na rozhraní světů
-
Mimésis - Fikce - Distance
-
Pragmatika v češtině
-
Vztah jazyka a komunikace v česko-slovensko-polské didaktické reflexi
-
Korpus a korpusová lingvistika
-
Čeština v pohledu synchronním a diachronním
-
Studie z české morfologie a syntaxe
-
Lingvistická antropologie
-
Knihy o poezii
-
Proměny polonistiky
-
Svět díla Jiřího Ortena
-
Kritika v pohybu
-
Odrazy vesmíru v nás
-
Kulturní translace / Kulturelle Translationen / Translacje kulturowe / Příspěvky z mezinárodní studentské konference interFaces VII v červnu 2009 v Praze
-
Didaktika literatury: výzvy oboru
Monografie se zabývá zhodnocením vědeckého odkazu Jiřího Levého, zakladatele československé translatologie. Kolektivní monografie je dílem jedenácti autorů z ČR a Slovenské republiky. Kniha sestavená z deseti kapitol objasňuje inovativní přínos J. Levého v oblasti teorie překladu a myšlenky jeho pokračovatelů, představuje inspirativnost J. Levého translatologických koncepcí pro překladovou kritiku a praxeologii, zhodnocuje literárně-teoretické myšlení Levého ve vztahu k teorii informace, k filozofii a k literární estetice a konečně ukazuje význam jeho novátorského myšlení pro didaktiku překladu. Teoretické koncepce J. Levého vykazují neobyčejnou anticipační potenci díky jeho interdisciplinárnímu uvažování o komunikaci, literatuře a kultuře z perspektivy lingvistiky, literární vědy a kybernetiky. Tímto myšlením Jiří Levý předběhl svou dobu. V kolektivní monografii se autoři pokoušejí nahlédnout vybrané aspekty badatelova díla a zhodnotit jejich význam pro práci dnešních teoretiků, pedagogů i praktiků překladu. Editory svazku jsou Zbyněk Fišer a Ivana Kupková.
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení produktu
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
-
Místo na lásku: Lilly Lucas přináší povedený start nové série | RECENZE
-
Máme pro vás dárek: audioknihu „Honba za meteorem“ zdarma
-
Julie Caplinová vydá svou prvotinu i nový Romantický útěk
-
6 nejčtivějších únorových novinek
-
České vydání Alchemised: ilustrace a barevná ořízka potvrzeny. Předobjednávky spuštěny
-
Za hranicí času: kniha, u které budete chtít „ještě jednu kapitolu“ | RECENZE
-
Nevíte, co číst? Prolistujte si náš nový knižní katalog na jaro 2026
-
Neotvírat!!! Kouše! Proč děti tuhle knihu milují?
-
Kniha Azraelova – drsná, temná a překvapivě návyková | RECENZE
-
Filmová adaptace Vyhnání Gerty Schnirch už za pár dní na HBO. Podívejte se na trailer
-
10 tipů na romantické knihy, z kterých si sestavíte balíček 10 za 500,-
-
Urbex, smrt a švédský chlad – vítejte v Rezavém lese