0.0 z 5 hvězdiček
měkká vazba62 Kč
Běžně 69 Kč
Kniha ( měkká vazba )
268 Kč s DPH
Běžně 299 Kč
Nápověda
Jsme transparentní
Šest českých a šest německých básníků a básnířek se setkalo v létě 2018 v rámci berlínského poesiefestivalu na překladatelské dílně Překladiště. Dvojjazyčná antologie, vycházející v obou zemích, přináší všechny výsledky vzájemné spolupráce - kompletní básně v obou jazycích. Přes svou geografickou blízkost o sobě sousedící básnické scény v… Přejít na celý popis
Adam Dolník, elitní vyjednavač a školitel FBI a Scotland Yardu, odhaluje tajemství své nebezpečné práce. Otázky mu kladl autor bestsellerových rozhovorů Martin Moravec. Více informací
Šest českých a šest německých básníků a básnířek se setkalo v létě 2018 v rámci berlínského poesiefestivalu na překladatelské dílně Překladiště. Dvojjazyčná antologie, vycházející v obou zemích, přináší všechny výsledky vzájemné spolupráce - kompletní básně v obou jazycích. Přes svou geografickou blízkost o sobě sousedící básnické scény v současnosti mnoho nevědí. Tato antologie znamená průlom ve vzájemném naslouchání českých a německých hlasů tady a teď. Překladiště je uměleckým a komunikačním dobrodružstvím, v němž se pašují kulturní kódy a básnické tradice. Intenzivní básnický proces, na jehož konci stojí autorizované překlady - přebásnění v nejlepším slova smyslu. Zastoupeny jsou básnické dvojice Milan Děžinský - Steffen Popp, Pavel Kolmačka - Nadja Küchenmeister, Pavel Novotný - Léonce W. Lupette, Jan Škrob - Tom Bresemann, Božena Správcová - Birgit Kreipe, Marie Šťastná - Carl-Christian Elze.
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.