4.4 z 5 hvězdiček
pevná vazbaKniha ( měkká vazba )
- Produkt je vyprodaný.
Známá a oblíbená chorvatská básnířka Andriana Škunca (*1944) se kromě řady ocenění v Chorvatsku dočkala i překladu jedné ze svých nejzajímavějších sbírek básní do českého jazyka. Kniha pod názvem Zvon ve studni má ještě podtitul Novaljský světlopis, neboť neobsahuje jen básně v próze, ale především 46 černobílých fotografií a 2 barevné (na… Přejít na celý popis
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
10 ZA 500,- Home Body: Mé tělo, můj chrám
-
Mléko a med
-
105 roků samoty
-
Kvílení
-
Střípky písně
-
Spisy VI - Básně
-
Sonety
-
Jako když dvoranou proletí pták
-
Ve stínu Havrana
-
Vyšetřovatel
-
Dinosauři v ulicích - Antologie současné americké poezie
-
Tma mezi hvězdami
-
Básně
-
Veškerá tajemství
-
Tím velkým mořem
-
Situace poezie
-
Perly v pavučině
-
Pruské noci
-
Ohlušující ticho
-
Skřetí trh a jiné plody
-
Božská komedie
-
Průvod idiotů
-
Praktičtí lidé
-
AKCE Sevření
Známá a oblíbená chorvatská básnířka Andriana Škunca (*1944) se kromě řady ocenění v Chorvatsku dočkala i překladu jedné ze svých nejzajímavějších sbírek básní do českého jazyka. Kniha pod názvem Zvon ve studni má ještě podtitul Novaljský světlopis, neboť neobsahuje jen básně v próze, ale především 46 černobílých fotografií a 2 barevné (na obálce) z města Novalja z ostrova Pag. Svou sbírku představila sama básnířka 6. 2. 2009 na prezentaci v Národní knihovně ČR v Praze a dodala, že právě černobílá fotografie se stala její druhou vášní hned po poezii a navíc přirostla srdcem k ostrovu Pag, hlavně k severní části kolem města Novalja. To je koneckonců také důvod, proč se sbírka v originále jmenuje Novaljski svjetlopis (1. vydání - Zagreb 1999). Její fotografie jsou podobně jako básně hluboce intimní, tak trochu nostalgické, ale především velmi upřímné. Andriana Škunca nikdy nebyla konjukturální autorkou a tak je tomu i s fotografiemi, soustředila se hlavně na krajiny, nálady, zátiší a jen minimálně do jejích snímků prezentovaných v této knize pronikají lidé či zvířata. Jak prozradil překladatel Dušan Karpatský, k fotografování přiměli Andrianu Škuncu přímo lidé z Pagu, kteří jí před mnoha lety dali fotoaparát a poslali do terénu. A povedlo se. Kniha je rozdělena do 5 tematických kapitol - Atlas ostrova, Léto v Kisse, Vysušené moře, Zvon ve studni a Solární vítr. Doslov o básnířce a krátké představení městečka Novalja a ostrova Pagu napsal Dušan Karpatský. Překlad básní je na vysoké úrovni, originál umožnil překladateli opravdu si s českým jazykem pohrát. Vydání spolufinancoval Městský úřad v Novalji, Chorvatské ministerstvo kultury, Chorvatské turistické sdružení a MK ČR.
- Nakladatel
- Fori Prague
- datum vydání
- 10.03.2009
- ean
- 9788025439494
- Počet stran
- 156
- jazyk
- čeština
- Vazba
- měkká vazba
- isbn
- 978-80-254-3949-4
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení knihy
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
-
15 tipů na thrillery, ze kterých si sestavíte balíček 10 za 500
-
6 nejčtivějších novinek tohoto ledna
-
10 nejprodávanějších deskových her roku 2025 v síti Knihy Dobrovský
-
10 nejprodávanějších e-knih roku 2025 u Knihy Dobrovský
-
Osamělý vlk: Nesbø změnil hrdinu, nikoliv kvalitu | RECENZE
-
Čeká nás 9. díl Stranger Things? Proč si fanoušci myslí, že finále není skutečné
-
Duch Pankráce: Příběh a svědectví smějících se bestií | RECENZE
-
10 nejprodávanějších knih roku 2025 v síti knihkupectví Knihy Dobrovský
-
Zamilovaný vinopalník - švédská bomba, která vás nabije dobrou náladou | RECENZE
-
Heated Rivalry: Když se z knižní romance stane seriálový hit
-
Vánoce na Skotské vysočině: Příběh, který vás dokonale naladí na sváteční atmosféru | RECENZE
-
Dohoda růží – vílí intriky, elegance a srdce rozsekané na tisíc kousků | RECENZE