4.4 z 5 hvězdiček
měkká vazbaKniha ( měkká vazba )
- Dostupné u dodavatele
- Doručení V pondělí 19. 1. předáme dopravci
- Osobní odběr ZDARMA ( Vyberte prodejnu )
240 Kč s DPH
Jsme transparentní
Shromážděné studie se v návaznosti na dřívější autorovu monografii "Also: nazdar!" Aspekty textové vícejazyčnosti (2003) zaměřují na problematiku vztahů mezi češtinou a cizími jazyky ve vybraných dílech novodobé české literatury. První z textů si všímá uplatnění němčiny a slovenštiny v próze Boženy Němcové. Následuje interpretace funkcí cizích… Přejít na celý popis
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
100 perliček pro (ne)milovníky češtiny
-
100 přešlapů pro (ne)milovníky češtiny
-
Průvodce českým jazykem
-
Čeština nově od A do Ž
-
Obraz druhého v českém cestopise 19. století
-
Znaky a přízraky
-
Česká vizuální poezie
-
České literární baroko
-
Jazyková poradna, dobrý den
-
Akademická příručka českého jazyka
-
České děti a mládež jako čtenáři v době pandemie 2021
-
Syntax mluvené češtiny
-
Česká a slovenská periodika v Argentině
-
Dějiny českého pravopisu (do r. 1902)
-
Jazyky na 366 dní
-
Jak rozumět českému dramatu 19. století
-
Jak psát a jak nepsat česky
-
Česká arabistika
-
AKCE 100 přehmatů pro (ne)milovníky češtiny
-
Páli - jazyk, texty, kultura
-
Čtivo - Díla a kontexty české populární literatury 1918–1939
-
Lexikální anglicismy v češtině
-
Zvláštnosti německých a anglických větných celků v porovnání s češtinou
-
Andělem nikdo z nás není
Shromážděné studie se v návaznosti na dřívější autorovu monografii "Also: nazdar!" Aspekty textové vícejazyčnosti (2003) zaměřují na problematiku vztahů mezi češtinou a cizími jazyky ve vybraných dílech novodobé české literatury. První z textů si všímá uplatnění němčiny a slovenštiny v próze Boženy Němcové. Následuje interpretace funkcí cizích jazyků v poezii Vladimíra Holana. Nejvíce pozornosti je věnováno próze druhé poloviny 20. století a počátku století jedenadvacátého. Vladimír Körner a Ladislav Fuks reprezentují spisovatele, kteří cizí jazyky využívají jako prostředek charakterizační i jako nositele vyhraněných hodnot. Na čtyřech příkladech (Jáchym Topol, Jan Vrak, Petra Hůlová, Bára Gregorová) jsou pak ukázány osobité způsoby zacházení s vícejazyčností v současných, postmodernismem ovlivněných prozaických dílech. V závěrečné části souboru je mj. podán přehled výzkumů vícejazyčnosti v literatuře.
- Nakladatel
- Filozofická fakulta UK v Praze
- datum vydání
- 13.03.2012
- ean
- 9788073083946
- Počet stran
- 181
- jazyk
- čeština
- Vazba
- měkká vazba
- isbn
- 978-80-7308-394-6
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení knihy
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
-
Čeká nás 9. díl Stranger Things? Proč si fanoušci myslí, že finále není skutečné
-
10 nejprodávanějších knih roku 2025 v síti knihkupectví Knihy Dobrovský
-
Zamilovaný vinopalník - švédská bomba, která vás nabije dobrou náladou | RECENZE
-
Heated Rivalry: Když se z knižní romance stane seriálový hit
-
Duch Pankráce: Příběh a svědectví smějících se bestií | RECENZE
-
Proč je Neklidný hrob zatím nejlepší knihou Kateřiny Šardické? | RECENZE
-
Vánoce na Skotské vysočině: Příběh, který vás dokonale naladí na sváteční atmosféru | RECENZE
-
Dohoda růží – vílí intriky, elegance a srdce rozsekané na tisíc kousků | RECENZE
-
Svědectví o životě v KLDR 2 - Hovory z rudého pekla | RECENZE
-
10 nejlepších deskovek, které prostě musíte vyzkoušet!
-
Atomové šelmy: Když predátoři vyrážejí na lov postapo fanoušků | RECENZE
-
Darujte dětem kouzlo Vánoc: jedinečný set Albi tužky a Zimních pohádek jen u nás!