Ixiptla Volume V Amarantus

Ixiptla Volume V Amarantus - Nedostupné

Kniha ( měkká vazba )

    • Produkt je nedostupný.
E-shopové listy

Při zaslání zboží balíčkem

K nákupu nad 99 Kč dárek zdarma v hodnotě 19 Kč

E-shopové listy

Magazín Knihkupec

Při zaslání zboží balíčkem

K nákupu nad 249 Kč dárek zdarma v hodnotě 69 Kč

Magazín Knihkupec

The word amarantus, which gives name to this publication, comes from the Greek aμάρανθος, and describes a flower that never wilts. This plant is still used to prepare ixiptlahuan, which are anthropomorphic and zoomorphic figures that are ritually consumed by some indigenous peoples in Mexico. The amaranth flower represents the… Přejít na celý popis

K tomuto produktu zákazníci kupují

Popis

The word amarantus, which gives name to this publication, comes from the Greek aμάρανθος, and describes a flower that never wilts. This plant is still used to prepare ixiptlahuan, which are anthropomorphic and zoomorphic figures that are ritually consumed by some indigenous peoples in Mexico. The amaranth flower represents the persistence of the “uncomfortable objects” that Castillo Deball makes visible in her historical itineraries and approximations, and that keep speaking to us in the present.

Ever since her early works, the artist has explored how chance — a product of the passing of time, erosion, fragmentation, and human intervention, among other factors — determines, to a large extent, the way we learn about the world and the narratives we create. This interest has led her to investigate the history of certain artifacts and their vicissitudes, reproductions, appropriations, and disappearances. Her formal strategies tend to reflect an inclination toward methodologies used by archaeologists to “trap” their findings. The resulting objects, or substitute images, conceptually approach the ancient Nahua notion of ixiptla, which can be interpreted as representation, image, and substitute, but also as skin. This concept is indispensable for approaching many of Castillo Deball’s projects from the past decade.

This publication features some of the artist’s long-term collaborators and interlocutors, including: Tatiana Falcón, with whom she made The Painter’s Garden; the organization Cooperación Comunitaria for The Double Life of the Azoyú Codex; Diana Magaloni around the term ixiptla and In Tilli in Tlapalli; Hubert Matiúwàa, through poems from his book Skin People; Barbara Mundy on cartography and the artist’s floor pieces; Jennifer Reynolds-Kaye on Alfred Maudslay; and Catalina Lozano about the history of women who have practiced archaeology in Mexico. The publication also includes the essay A Dystopic Mesoamerica by Yásnaya Elena and an excerpt of Emiliano Monge’s novel Weaving Darkness.

Sdílet

Nakladatel
BOM DIA BOA TARDE BOA NOITE UG (haftungsbeschrankt)
Rozměr
252 x 222 x 17
jazyk
angličtina
Vazba
měkká vazba
Hmotnost
734 g
isbn
978-3-9643604-6-5
Počet stran
208
datum vydání
1.01.2023
ean
9783964360465

Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda

0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů

5 hvězdiček 4 hvězdičky 3 hvězdičky 2 hvězdičky 1 hvezdička

Přidejte své hodnocení knihy

Vývoj ceny

Vývoj ceny Nápověda

Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.

Maloobchodní cena Minimální prodejní cena: 0 Kč Nápověda

Články, které stojí za pozornost

Zobrazit blog

Články, které stojí za pozornost