Přidejte své hodnocení produktu
Hodnocení našich knihkupců: 0.0 z 5
Audiokniha
Když se sedmnáctiletá Jana dostane do vysněného Tokia, nejraději by zde zůstala navždy. Záhy se přesvědčí o tom, jak nedozírné následky může takové přání mít. Ocitne se totiž uzavřená v magickém kruhu rušné čtvrti Šibuja. Zatímco mladší podoba Jany bloudí městem, zažívá podivuhodné situace a hledá cestu domů, čtyřiadvacetiletá Jana v Praze… Přejít na celý popis
Když se sedmnáctiletá Jana dostane do vysněného Tokia, nejraději by zde zůstala navždy. Záhy se přesvědčí o tom, jak nedozírné následky může takové přání mít. Ocitne se totiž uzavřená v magickém kruhu rušné čtvrti Šibuja. Zatímco mladší podoba Jany bloudí městem, zažívá podivuhodné situace a hledá cestu domů, čtyřiadvacetiletá Jana v Praze studuje japanologii, usiluje o stipendium do Tokia a společně se starším spolužákem si láme hlavu nad překladem japonské povídky. Osud jejího autora, donedávna zapomenutého spisovatele Kawašity, bude mít na vývoj událostí větší vliv, než by kdy obě Jany čekaly… Čtivě a svěžím hovorovým jazykem napsaný román mladé debutujcí japanoložky je o hledání cesty k odlišné kultuře, o nejednoznačnosti reálného světa a o ošemetnosti splněného snu.
Čte Anna Kameníková
4.7 z 5 26 hodnocení čtenářů
20× 5 hvězdiček 5× 4 hvězdičky 1× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Hodnocení našich knihkupců: 0.0 z 5
Anonym registrovaný uživatel 5 z 5 hvězdiček
Chytrý, čtivý příběh, krásně si hrající se snem a realitou.
Kateřina Strýčková registrovaný uživatel 5 z 5 hvězdiček
Musím uznat, že se jedná o velmi povedenou prvotinu. Ze začátku mi přišlo, že rozdvojení hlavní postavy je trochu takové... suché, ale jakmile se všechny dějové linky do sebe začali zapadat, kniha mě naprosto uchvátila. Snad od překládání jsme knihu přečetla na jeden zátah, jelikož jsem se sama nemohla dočkat, až se více dozvíme o zapomenutém autorovi. Kniha také skvěle odkazuje na japonská díla a autory, které sama začnu vyhledávat.
Martina Rumlová registrovaný uživatel 4 z 5 hvězdiček
Ze začátku mi knížka přišla, že už jsem takový podobný příběh slyšela. Ale poté přišel zvrat a konec knihy jsem přečetla jedním dechem. Knihu doporučuji.
Julie Kolodnytska registrovaný uživatel 5 z 5 hvězdiček
Jedná se o autorčinu prvotinu, která se věnuje japonské tematice. Děj proplétají tři příběhy. První je o studentce japanologie, jež se snaží překládat příběh téměř neznámého japonského spisovatele. Druhá linie se věnuje samotnému překládanému dějí, a poslední linie vypráví o duši, která je uvězněna v Japonsku. Vynikající kniha.
Zuzka-Knižníček registrovaný uživatel 3 z 5 hvězdiček
Jůůů, to byla zase zvláštnost, ale v dobrém smyslu slova. Knížka je vlastně takovým vyprávěním hlavní hrdinky Jany, velmi specifickým a zajímavým způsobem, samotný námět knihy je poutavý, netradiční a podmanivý. Závěr knihy je za mě zrychlený a mohl být více dotažený, ale nemělo to u mě vliv na hodnocení, spíš jen taková drobná poznámka pod čarou. Příběh je vystavený velmi zajímavě a kladně hodnotím i použití obecné češtiny, která se právě do tohoto textu velmi hodila. Za mě takové průměrné čtení, ale věřím, že si od autorky ráda zase něco přečtu (až napíše a vydá).
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.