Krkavec / The Raven

Kniha ( pevná vazba )

Do košíku

332 Kč s DPH
Běžně 350 Kč Nápověda Jsme transparentní

E-shopové listy

Při zaslání zboží balíčkem

K nákupu nad 99 Kč dárek zdarma v hodnotě 19 Kč

E-shopové listy

Britské dobrodružství Jamese Martina

Při zaslání zboží balíčkem

K nákupu nad 999 Kč dárek zdarma v hodnotě 499 Kč

Britské dobrodružství Jamese Martina

Poeova slavná báseň "The Raven" znovu vychází v překladu Tomáše Jacka (druhé vydání). V dosavadním úsilí českých umělců sahajících po tomto překladatelském grálu představuje Jackův mistrný převod naprosto zlomový bod. Je to totiž poprvé, co překladatel věnuje vyváženou pozornost veškerým aspektům původního textu Poeovy básně, aniž by některé… Přejít na celý popis

Parker S. Huntington: Niccolo Andretti Na jeho hlavu je vypsána milionová odměna. Ona bojuje za svou sestru a zkusí ho vydírat... Více informací

K tomuto produktu zákazníci kupují

Popis

Poeova slavná báseň "The Raven" znovu vychází v překladu Tomáše Jacka (druhé vydání). V dosavadním úsilí českých umělců sahajících po tomto překladatelském grálu představuje Jackův mistrný převod naprosto zlomový bod. Je to totiž poprvé, co překladatel věnuje vyváženou pozornost veškerým aspektům původního textu Poeovy básně, aniž by některé nadměrně akcentoval, jiné zas deformoval či opomíjel. Postupuje přitom s matematickou důkladností, avšak rovněž s neobyčejným jazykovým citem. Pro Jacka-překladatele je maximální obsahová přesnost stejnou samozřejmostí jako zachování rytmického a rýmového schématu. Jacko-básník čtenářům ovšem zároveň dokonale zprostředkovává přirozený a mluvný jazyk originálu: živý jazyk oproštěný od plytkých přirovnání, metafor, slovosledných veletočů a laciných poetických příkras, zato však plný idiomů, repeticí a v neposlední řadě zvukomalebných prostředků. Z anglického textu navíc do textu českého pronikají i jemné záblesky Poeovy ironie a humoru, bez nichž by jinak tíživá nálada proslulé sychravé prosincové noci nebyla úplná. Konečně. Konečně k českému čtenáři "Krkavce" promlouvá nikoli snaživý překladatel, nýbrž ospalý, zmatený, vystrašený, mírně pobavený, velmi rozzlobený a nakonec zcela bezmocný vypravěč - ústřední postava Poeovy básně. V novém, graficky neotřele zpracovaném vydání se české veřejnosti dostává do rukou jedno z vrcholných děl moderního českého překladu.

Sdílet 0

Nakladatel
Togga
Rozměr
217 x 207 x 13
isbn
978-80-7476-208-6
Počet stran
48
datum vydání
4.11.2021
ean
9788074762086
Vazba
pevná vazba
jazyk
angličtina

Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda

0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů

5 hvězdiček 4 hvězdičky 3 hvězdičky 2 hvězdičky 1 hvezdička

Přidejte své hodnocení knihy

Vývoj ceny

Vývoj ceny Nápověda

Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.

Maloobchodní cena Minimální prodejní cena: 333 Kč Nápověda
Další knihy autora

Další knihy autora

Všechny knihy autora

Všechny knihy autora