6 červencových novinek, které si přibalit na dovolenou
Slunce svítí, prázdniny jsou v plném proudu a spousta z nás si dopřává...
Kniha ( měkká vazba )
POETRY BOOK SOCIETY RECOMMENDED TRANSLATION in a translation by Daniel Weissbort that Elaine Feinstein describes in her illuminating introduction as ''clean, clear and … amazingly felicitous''. Lisnianskaya, an intensely lyrical poet, is first and foremost a love poet, and the love that she and her late husband, the celebrated poet Semyon… Přejít na celý popis
5.0 z 5 hvězdiček
Voucher5.0 z 5 hvězdiček
Voucher5.0 z 5 hvězdiček
Voucher5.0 z 5 hvězdiček
Voucher
POETRY BOOK SOCIETY RECOMMENDED TRANSLATION in a translation by Daniel Weissbort that Elaine Feinstein describes in her illuminating introduction as ''clean, clear and … amazingly felicitous''. Lisnianskaya, an intensely lyrical poet, is first and foremost a love poet, and the love that she and her late husband, the celebrated poet Semyon Lipkin, had for one another colours – without the least sentimentality – many of Lisnianskaya''s more recent poems. Indeed, her most recent collection consists partly of an elegy to him."Always – intensity of feeling, and a tranquillity(rare) of the most profound sort. No artificiality,no posing – total sincerity."Alexander Solzhenitsyn (of Lisnianskaya''s poetry)INNA LISNIANSKAYA was born in Baku in 1928 and her first poetry collection appeared in 1957. She is now recognised as one of Russia''s leading female poets, a recipient of both the State Prize and the Solzhenitsyn Prize for her work. She lives in Moscow. DANIEL WEISSBORT founded the magazine Modern Poetry in Translation in 1965 with the late Ted Hughes, and editedit until 2004. He is Research Fellow at Kings College, London and Honorary Professor in the Centre for Translation & Comparative Cultural Studies at the University of Warwick.
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Slunce svítí, prázdniny jsou v plném proudu a spousta z nás si dopřává...
Pokud vám seriál Heated Rivalry (Spalující rivalita) nedal spát a zhlédli...
Pokud nevíte, zda sáhnout po „nové Lukáškové“, váš osobní...
Tahle kniha se ke mně původně dostala jen proto, abych ji předala někomu z...
Nestihli jste naše žhavé literární odpoledne na Masarykově nádraží, nebo...
Po dočtení poslední knihy, která byla na můj vkus až příliš...
Už jste také někdy spadli do pasti algoritmu sociálních sítí? Znáte to....
Ne vždycky má člověk chuť vyrážet na nákup do obchodního centra. Někdy...
Pokud jste unavení ze všech těch varování, že světu hrozí atomová válka...