4.3 z 5 hvězdiček
měkká vazbaKniha ( měkká vazba )
- Dostupné u dodavatele
- Doručení ZDARMA od 1299 Kč, do 21. 5. předáme dopravci
- Osobní odběr ZDARMA ( Vyberte prodejnu )
660 Kč s DPH
Jsme transparentní
Chinese Whispers examines multiple contact zones between the Anglophone and Sinophone worlds, investigating how poetry both enables and complicates the transpacific production of meaning. Â In this new book, the noted critic and best-selling author Yunte Huang explores the dynamics of poetry and poetics in the age of globalization,… Přejít na celý popis
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
Bestseller The Myth of Sisyphus
-
The Position of Spoons
-
Bestseller The 48 Laws Of Power
-
Meditations
-
Communion
-
The Tao of Pooh & The Te of Piglet
-
The Psychology of Money
-
How to Talk to Anyone
-
Scattered Minds
-
All About Love
-
Surrounded by Psychopaths
-
The 80/20 Principle
-
Five Rings
-
The Ultimate Hidden Truth of the World
-
Between Facts and Norms
-
Rescue : Refugees and the Political Crisis of Our Time
-
The Pocket Book of Jung
-
When the Body Says No
-
The Anxious Generation: How the Great Rewiring of Childhood Is Causing an Epidemic of Mental Illness
-
Nonviolent Communication: A Language of Life
-
Book You Want Everyone You Love* To Read *(and maybe a few you don't)
-
Attached
-
The Myth of Normal
-
May Contain Lies
Chinese Whispers examines multiple contact zones between the Anglophone and Sinophone worlds, investigating how poetry both enables and complicates the transpacific production of meaning.  In this new book, the noted critic and best-selling author Yunte Huang explores the dynamics of poetry and poetics in the age of globalization, particularly questions of translatability, universality, and risk in the transpacific context. “Chinese whispers†refers to an American children’s game dating to the years of the Cold War, a period in which everything Chinese, or even Chinese sounding, was suspect. Taking up various manifestations of the phrase in the twentieth and twenty-first centuries, Huang investigates how poetry, always to a significant degree untranslatable, complicates the transpacific production of meanings and values. The book opens with the efforts of I. A. Richards, arguably the founder of Anglo-American academic literary criticism, to promote Basic English in China in the early twentieth century. It culminates by resituating Ernest Fenollosa’s famous essay “The Chinese Written Character as a Medium for Poetry,†exploring the ways in which Chinese has historically enriched but also entrapped the Western conception of language. Â
- Nakladatel
- University of Chicago Press
- Rozměr
- 227 x 152 x 15
- jazyk
- angličtina
- Vazba
- měkká vazba
- Hmotnost
- 292 g
- isbn
- 978-0-226-82265-5
- Počet stran
- 192
- datum vydání
- 18.11.2022
- ean
- 9780226822655
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení knihy
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
-
Sirotčinec slečny Peregrinové: fenomén, který z podivnosti udělal přednost
-
Proti předpisům: F1 romance s nečekanou hloubkou | RECENZE
-
Yarros oznámila dvě nové knihy. Fanoušci Čtvrtého křídla spekulují
-
Romantické útěky poprvé s barevnou ořízkou
-
Hra bohů: Frustrující, přitažlivá… a neodložitelná | RECENZE
-
Magnesia Litera 2026 zná vítěze. Nejvíce zazářila Mariborská hypnóza
-
Divergence se vrací: Veronica Roth oznámila dvě nové knihy
-
Sto květů – co zůstane, když člověk začne zapomínat? | RECENZE
-
Kdo je Freida McFadden? Autorka Pomocnice odhalila svou identitu
-
Pokračování Spalující rivality vyjde již v květnu!
-
Alchemised: Kniha, která vás zničí, ale stejně ji neodložíte | RECENZE
-
Proč si zamilovat Romantické útěky Julie Caplinové (a proč tentokrát zamířit do Portugalska)