5.0 z 5 hvězdiček
měkká vazbaKniha ( pevná vazba )
- Produkt je nedostupný.
Překlady písňových textů znamenají vždy jisté riziko, a to tím větší, čím těsněji je originál spjat s životem a stylem autora. Ať už dekadence a morbidnost, kterou SG tak rád dává najevo v devadesáti procentech svých písní, skrývá plaché chlapecké nitro, nebo ať je pravým projevem jeho bytosti, funguje jedině v autorském podání. Zatím nebylo… Přejít na celý popis
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
10 ZA 500,- Druhé písně Závišovy
-
1000 + 1 lidových písní I. díl A-M
-
Ta naša láska
-
Sto zvířat
-
Karel Kryl
-
Zpěvník Ryvolovky – Písně Wabiho a Mikiho Ryvolů 3. díl
-
Nejznámější české a moravské koledy
-
Greenhorns a Honza Vyčítal 1
-
AKCE Branický zázrak
-
Mňága a Žďorp - Kompletní zpěvník 1987 - 2025
-
Pohádkové operetky
-
Pokáčovo zpěvník II.
-
Při starém, zámeckém víně
-
Nejznámější české a moravské lidové písničky
-
Zpěvník bratří Ebenů
-
Sopránek Písničky pro radost
-
Olympic 60 písní zpěvník
-
Mimosezóna
-
Filosofie moderní písně
-
Rozmanité písničky
-
Vánoční písně a koledy. Zpívání s Pavlem Jurkovičem
-
Nejznámější pohádky v písničkách. Zpěvník
-
Písničky pro tenké hlásky - zpěvník + CD
-
John Lennon písně
Překlady písňových textů znamenají vždy jisté riziko, a to tím větší, čím těsněji je originál spjat s životem a stylem autora. Ať už dekadence a morbidnost, kterou SG tak rád dává najevo v devadesáti procentech svých písní, skrývá plaché chlapecké nitro, nebo ať je pravým projevem jeho bytosti, funguje jedině v autorském podání. Zatím nebylo zaznamenáno mnoho pokusů o novou interpretaci jeho hitů, o žádných vydařených alespoň nevím. Stejná situace je v překladech, když SG navíc většinu věcí ani nepsal jako básně /prvotně texty k melodiím/, ale jako modelování slůvek a vět do rytmických a melodických vzorců, jimiž jen tak mimochodem bořil ustálené zvyky, obyčeje, zákony a tabu. Když k tomu přičteme, že dělal slovní hříčky bez ohledu na obsah, kdekoli se naskytla příležitost, a že je dělal nejen ve francouzštině, ale i v angličtině (Harley David son of a bitch, Litanie en Lituanie, Baby alone in Babylone...), je zřejmé, že důstojně převést lze pouze část Gainsbourgova sdělení. Přesto si myslím, že bude dobré se pokusit, protože fenomén SG ční mezi francouzskými šansoniéry 60.- 70. let jako odvážný solitér, jeho význam u nás prozatím poměřujeme hlavně písní Je t´aime, moi non plus. Uspořádal a přeložil Jiří Dědeček.
- Nakladatel
- Maťa
- Rozměr
- 0 x 0 x 0
- isbn
- 978-80-7287-196-4
- Počet stran
- 120
- datum vydání
- 4.01.2024
- ean
- 9788072871964
- Vazba
- pevná vazba
- jazyk
- čeština
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení knihy
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
-
15 tipů na thrillery, ze kterých si sestavíte balíček 10 za 500
-
6 nejčtivějších novinek tohoto ledna
-
10 nejprodávanějších deskových her roku 2025 v síti Knihy Dobrovský
-
10 nejprodávanějších e-knih roku 2025 u Knihy Dobrovský
-
Osamělý vlk: Nesbø změnil hrdinu, nikoliv kvalitu | RECENZE
-
Čeká nás 9. díl Stranger Things? Proč si fanoušci myslí, že finále není skutečné
-
Duch Pankráce: Příběh a svědectví smějících se bestií | RECENZE
-
10 nejprodávanějších knih roku 2025 v síti knihkupectví Knihy Dobrovský
-
Zamilovaný vinopalník - švédská bomba, která vás nabije dobrou náladou | RECENZE
-
Heated Rivalry: Když se z knižní romance stane seriálový hit
-
Vánoce na Skotské vysočině: Příběh, který vás dokonale naladí na sváteční atmosféru | RECENZE
-
Dohoda růží – vílí intriky, elegance a srdce rozsekané na tisíc kousků | RECENZE