4.1 z 5 hvězdiček
měkká vazbaKniha ( měkká vazba )
- Dostupné u dodavatele
- Doručení ZDARMA od 1299 Kč, do 23. 4. předáme dopravci
- Osobní odběr ZDARMA ( Vyberte prodejnu )
660 Kč s DPH
Jsme transparentní
Arabic-English bilingual editionWinner of the Saif Ghobash-Banipal Prize for Arabic Literary TranslationMahmoud Darwish (1942-2008) was the poetic voice of the Palestinian people. One of the most acclaimed contemporary poets in the Arab world, he was also a prominent spokesman for human rights who spent most of his life in exile.In his early… Přejít na celý popis
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
Poškozená Kvítek karmínový a bílý (poškozená)
-
House of Leaves
-
Bestseller Na Větrné hůrce
-
Bestseller Haunting Adeline: Stíny nad Adeline
-
Bestseller Manželství
-
Bestseller Čtvrté křídlo
-
10 ZA 500,- Tenkrát v Hollywoodu
-
10 ZA 500,- Will
-
Bestseller Čas vos
-
Drákula
-
Sleva 38 Kč Empyreum
Výhodný balíček -
Les v domě
-
Boy Parts
-
Na Zemi jsme na okamžik nádherní
-
Vampires & the Shadow World
-
Pán hor III.
-
Pán hor I.
-
Drát stříbrný 2mm délka 10m
-
Pán hor VI.
-
10 ZA 500,- Smart revoluce
-
Střet myslí
-
Malý kamarád
-
Říkali jí Kri-kri
-
Úzkosti a jejich lidé
Arabic-English bilingual edition
Winner of the Saif Ghobash-Banipal Prize for Arabic Literary Translation
Mahmoud Darwish (1942-2008) was the poetic voice of the Palestinian people. One of the most acclaimed contemporary poets in the Arab world, he was also a prominent spokesman for human rights who spent most of his life in exile.
In his early work, the features of his beloved land - its flowers and birds, towns and waters - were an integral part of poems witnessing a string of political and humanitarian tragedies afflicting his people. In his most recent books, his writing stands at the border of earth and sky, reality and myth, poetry and prose.
Returning to Palestine in 1996, he settled in Ramallah, where he surprised his huge following in the Arab world by writing a book of love, The Stranger''s Bed (1998), singing of love as a private exile, not about exile as a public love. A State of Siege (2002) was his response to the second Intifada, his testament not only to human suffering but to art under duress, art in transmutation. The 47 short lyrics of Don''t Apologise for What You''ve Done (2003) form a transfiguring incarnation or incantation of the poet after the carnage. The Butterfly''s Burden is a translation of these three recent books. It was awarded the Saif Ghobash-Banipal Prize for Arabic Literary Translation in 2008.
- kategorie
-
Knihy »
Cizojazyčná literatura »
English literature »
Fiction and Literature »
Drama and Poetry
- Nakladatel
- Bloodaxe Books Ltd
- Rozměr
- 229 x 152 x 25
- jazyk
- arabština
- Vazba
- měkká vazba
- Hmotnost
- 630 g
- isbn
- 978-1-85224-788-1
- Počet stran
- 344
- datum vydání
- 10.11.2007
- ean
- 9781852247881
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení knihy
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
-
Alchemised: Kniha, která vás zničí, ale stejně ji neodložíte | RECENZE
-
Proč si zamilovat Romantické útěky Julie Caplinové (a proč tentokrát zamířit do Portugalska)
-
Dračák & Drama: čtivá romantika s popkulturním srdcem | RECENZE
-
5 tipů na dětské knihy, které promění čtení v dobrodružství
-
5 knižních novinek na duben: od romantasy po mrazivý horor
-
Němá: když technologie začne vyprávět tvůj příběh | RECENZE
-
Spasitel: těžká váha mezi sci-fi, která má předurčeno stát se klasikou | FILMOVÁ RECENZE
-
Rytíř a můra – fantastický příběh Věštkyně, které je souzeno pít krev, topit se a snít | RECENZE
-
Zlatá grai: jedna z nejlepších českých fantasy současnosti vrcholí
-
Na tenkém ledě: hokejová romance, která pohladí po duši
-
Petra Lukešová: „Je to něco, co jsem chtěla dělat odmala. Doslova splněný sen” | DOBRÝ ROZHOVOR