0.0 z 5 hvězdiček
pevná vazbaKniha ( měkká vazba )
- Produkt je nedostupný.
Arabic-English bilingual editionWinner of the Saif Ghobash-Banipal Prize for Arabic Literary TranslationMahmoud Darwish (1942-2008) was the poetic voice of the Palestinian people. One of the most acclaimed contemporary poets in the Arab world, he was also a prominent spokesman for human rights who spent most of his life in exile.In his early… Přejít na celý popis
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
If I Must Die
-
Kingsley Amis: Collected Poems
-
Haiku: Classic Japanese Short Poems
-
Healing Through Words
-
Harmony
-
The Truth About Magic
-
Vampires & the Shadow World
-
Let the Light Pour In
-
Poems: 1968-2020
-
Time is a Mother
-
Obit
-
Kindertransport
-
Sweat
-
Rangikura
-
Night Sky with Exit Wounds
-
Poems & Prayers
-
The Raven and Other Selected Poems
-
Bestseller Secret of Secrets
-
Paul McCartney Rozhovory
-
Oltáre a ikonostasy na Slovensku
-
Artur a Maltazardova pomsta 3
-
Trainspotting
-
Tekvica na našom stole
-
Netterov anatomický atlas človeka
Arabic-English bilingual edition
Winner of the Saif Ghobash-Banipal Prize for Arabic Literary Translation
Mahmoud Darwish (1942-2008) was the poetic voice of the Palestinian people. One of the most acclaimed contemporary poets in the Arab world, he was also a prominent spokesman for human rights who spent most of his life in exile.
In his early work, the features of his beloved land - its flowers and birds, towns and waters - were an integral part of poems witnessing a string of political and humanitarian tragedies afflicting his people. In his most recent books, his writing stands at the border of earth and sky, reality and myth, poetry and prose.
Returning to Palestine in 1996, he settled in Ramallah, where he surprised his huge following in the Arab world by writing a book of love, The Stranger''s Bed (1998), singing of love as a private exile, not about exile as a public love. A State of Siege (2002) was his response to the second Intifada, his testament not only to human suffering but to art under duress, art in transmutation. The 47 short lyrics of Don''t Apologise for What You''ve Done (2003) form a transfiguring incarnation or incantation of the poet after the carnage. The Butterfly''s Burden is a translation of these three recent books. It was awarded the Saif Ghobash-Banipal Prize for Arabic Literary Translation in 2008.
- kategorie
-
Knihy »
Cizojazyčná literatura »
English literature »
Fiction and Literature »
Drama and Poetry
- Nakladatel
- Bloodaxe Books Ltd
- Rozměr
- 229 x 152 x 25
- jazyk
- arabština
- Počet stran
- 344
- Hmotnost
- 630 g
- isbn
- 978-1-85224-788-1
- Vazba
- měkká vazba
- datum vydání
- 10.11.2007
- ean
- 9781852247881
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení knihy
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
-
Máme pro vás novinku: Pojištění proti poškození a ztrátě pro nákupy bez starostí
-
Svědectví o životě v KLDR 2 - Hovory z rudého pekla | RECENZE
-
10 nejlepších deskovek, které prostě musíte vyzkoušet!
-
Pirueta - když se hokej potká s baletem: Pohádka, které nejde odolat | RECENZE
-
Darujte dětem kouzlo Vánoc: jedinečný set Albi tužky a Zimních pohádek jen u nás!
-
Láska na spadnutí: Román plný pořádného jiskření a lehkého humoru | RECENZE
-
5 nejkrásnějších vánočních obálek a pár tipů navíc
-
Tipy na knižní dárečky pro malé čtenáře | Vánoce voní knihou
-
Atomové šelmy: Když predátoři vyrážejí na lov postapo fanoušků | RECENZE
-
Festival Knižních závisláků 2026: Poprvé v Praze! Vstupenky v prodeji za zvýhodněnou cenu
-
Stranger Things 5: První vlna nasadila laťku hodně vysoko | RECENZE BEZ SPOILERŮ
-
Atmosféra, která pohltí: T. J. Reid přináší další silný román| RECENZE