5.0 z 5 hvězdiček
měkká vazbaKniha ( měkká vazba )
- Produkt je nedostupný.
An early Tudor translation of the Cité des dames, a crucial argument written by Christine de Pizan on the importance of women. Christine de Pizan's defense of women against centuries of misogyny, Cité des dames, was the only work of literature translated into English by Brian Anslay, an administrator in the household of King Henry VII.… Přejít na celý popis
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
Bestseller Připravujeme Atomové šelmy: Hřbitov
-
Bestseller Alchemised
-
Druhá půlka Augusty Hopeové
-
Bestseller Narozeninová elektronická dárková poukázka 500 Kč
5.0 z 5 hvězdiček
Voucher -
Bestseller Připravujeme Král vlků
-
Šéf - biografie Zdeňka Pohlreicha
-
Bestseller Elektronická dárková poukázka 1000 Kč
5.0 z 5 hvězdiček
Voucher -
Bestseller Novinka Nežádoucí sňatek
-
Bestseller Připravujeme Hodná holka
-
Bestseller Připravujeme Zlá krev
-
Bestseller Elektronická dárková poukázka 500 Kč
5.0 z 5 hvězdiček
Voucher -
Bestseller Připravujeme Lordi bolesti
-
Bestseller Narozeninová elektronická dárková poukázka 1000 Kč
5.0 z 5 hvězdiček
Voucher -
Bestseller Novinka Nežádoucí sňatek
-
Bestseller Připravujeme Tvůj nůž v mém srdci
-
Bestseller Připravujeme Kdo chytá v lese
-
Bestseller Připravujeme Ordinace
-
Bestseller Novinka Vona
-
Bestseller Novinka Rod bijících srdcí
-
Bestseller Připravujeme Dlouhá hra
-
Fantasma
-
Bestseller Novinka Těžká koruna
-
Bestseller Malí dinosauři, velké emoce
-
Bestseller Pokémon TCG: Scarlet & Violet 09 Journey Together - Booster
An early Tudor translation of the Cité des dames, a crucial argument written by Christine de Pizan on the importance of women. Christine de Pizan's defense of women against centuries of misogyny, Cité des dames, was the only work of literature translated into English by Brian Anslay, an administrator in the household of King Henry VII. While numerous manuscripts were held in royal and aristocratic libraries, Anslay’s printed translation enabled a broader range of readers to appreciate the arguments for female rule crucial to the reigns of Mary I and Elizabeth I. Anslay’s translation also played a key role in the late-nineteenth-century revival of interest in Christine. This modernization of Anslay’s Tudor English makes his translation accessible to contemporary readers while preserving the rhythms of early Tudor prose. It includes an extensive introduction and notes highlighting both the history of the language and the cultural references embodied in the text. Â
- kategorie
-
Knihy »
Cizojazyčná literatura »
English literature »
Fiction and Literature »
Contemporary Fiction
- Nakladatel
- Iter Press
- Rozměr
- 154 x 229 x 23
- jazyk
- angličtina
- Vazba
- měkká vazba
- Hmotnost
- 584 g
- isbn
- 978-1-64959-116-6
- Počet stran
- 362
- datum vydání
- 23.10.2025
- ean
- 9781649591166
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení knihy
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
-
Sirotčinec slečny Peregrinové: fenomén, který z podivnosti udělal přednost
-
Proti předpisům: F1 romance s nečekanou hloubkou | RECENZE
-
Yarros oznámila dvě nové knihy. Fanoušci Čtvrtého křídla spekulují
-
Romantické útěky poprvé s barevnou ořízkou
-
Hra bohů: Frustrující, přitažlivá… a neodložitelná | RECENZE
-
Magnesia Litera 2026 zná vítěze. Nejvíce zazářila Mariborská hypnóza
-
Divergence se vrací: Veronica Roth oznámila dvě nové knihy
-
Sto květů – co zůstane, když člověk začne zapomínat? | RECENZE
-
Kdo je Freida McFadden? Autorka Pomocnice odhalila svou identitu
-
Pokračování Spalující rivality vyjde již v květnu!
-
Alchemised: Kniha, která vás zničí, ale stejně ji neodložíte | RECENZE
-
Proč si zamilovat Romantické útěky Julie Caplinové (a proč tentokrát zamířit do Portugalska)