5.0 z 5 hvězdiček
měkká vazbaKniha ( pevná vazba )
- Dostupné u dodavatele
- Doručení ZDARMA od 1299 Kč, do 20. 4. předáme dopravci
- Osobní odběr ZDARMA ( Vyberte prodejnu )
169 Kč s DPH
Běžně 189 Kč
Nápověda
Jsme transparentní
Jsou básně, které nás při čtení nikdy nenechají chladnými - buď je lidé zbožně ctí, anebo se jim nemilosrdně vysmívají. Kiplingovo "Když" patří dokonce k básním, jež visívaly za sklem jako nějaký diplom vystavený vlastním lepším já ideálům a nejčistším snům mládí. V ní hlásané hodnoty ctí a budou ctít lidé, kteří si vnitřně jsou za svým a… Přejít na celý popis
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
Listy trávy
-
Kniha haiku
-
10 ZA 500,- Home Body: Mé tělo, můj chrám
-
Ohlušující ticho
-
Situace poezie
-
Kvílení
-
Mléko a med
-
Španěl na vesnici
-
Bytosti schopné zemřít
-
Neposílejte mi už žádné dopisy
-
Mléko a med (10. výročí)
-
O čarodějnici, která se nenechala upálit
-
Praktičtí lidé
-
Písně beze slov
-
Květy slunce
-
Opilý koráb
-
Na hraně
-
Krutá pravda o dinosaurech
-
Pár much a já
-
Všechno, co jsem zapomněla
-
Tenhle okamžik
-
Štěstí - Nejkrásnější citáty
-
Když
-
Sevření
Jsou básně, které nás při čtení nikdy nenechají chladnými - buď je lidé zbožně ctí, anebo se jim nemilosrdně vysmívají. Kiplingovo "Když" patří dokonce k básním, jež visívaly za sklem jako nějaký diplom vystavený vlastním lepším já ideálům a nejčistším snům mládí. V ní hlásané hodnoty ctí a budou ctít lidé, kteří si vnitřně jsou za svým a nepoddávají tomu zlému, co přináší jejich doba. Ferdinand Peroutka ji dokonce povýšil na svůj osobní erb. Báseň se těší stále velké popularitě, především mezi Brity. V roce 1995 byla zvolena nejoblíbenější britskou básní v hlasování stanice BBC.
- Nakladatel
- Petrkov
- Rozměr
- 113 x 175 x 9
- datum vydání
- 22.07.2015
- ean
- 9788087595435
- Vazba
- pevná vazba
- Hmotnost
- 142 g
- jazyk
- čeština
- Počet stran
- 40
- Vydání
- 1
- isbn
- 978-80-87595-43-5
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
4.0 z 5 1 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 1× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení knihy
-
Kakaya registrovaný uživatel 4 z 5 hvězdiček
Nádherná báseň. Její čistota , moudrost.. hloubka a síla... Přikláním se spíše k překladu Fischera - je elegantní, svěží a hravý. Překlad Hrona je sice trefný, ale dle mého názoru docela surový.. schází mu ona Fischerova lehkost a poetičnost. Ve sbírce, kterou jsem četla, jsou obsaženy oba překlady. Krásné ilustraci, která sbírku provází, by spíše seděl onen poetičtější překlad pana Fischera (zde je právě použit hlavně překlad Hrona a Fischerův je, společně s původní anglickou verzí, včleněn na závěr knihy). Nicméně, začlenění originálu básně i vícero jejích překladů do sbírky shledávám velmi pozitivním.
Přečíst více
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
-
Alchemised: Kniha, která vás zničí, ale stejně ji neodložíte | RECENZE
-
Proč si zamilovat Romantické útěky Julie Caplinové (a proč tentokrát zamířit do Portugalska)
-
Dračák & Drama: čtivá romantika s popkulturním srdcem | RECENZE
-
5 tipů na dětské knihy, které promění čtení v dobrodružství
-
5 knižních novinek na duben: od romantasy po mrazivý horor
-
Němá: když technologie začne vyprávět tvůj příběh | RECENZE
-
Spasitel: těžká váha mezi sci-fi, která má předurčeno stát se klasikou | FILMOVÁ RECENZE
-
Rytíř a můra – fantastický příběh Věštkyně, které je souzeno pít krev, topit se a snít | RECENZE
-
Zlatá grai: jedna z nejlepších českých fantasy současnosti vrcholí
-
Na tenkém ledě: hokejová romance, která pohladí po duši
-
Petra Lukešová: „Je to něco, co jsem chtěla dělat odmala. Doslova splněný sen” | DOBRÝ ROZHOVOR