0.0 z 5 hvězdiček
měkká vazbaKniha ( měkká vazba )
- Produkt je nedostupný.
The book English Copular Verbs presents a contrastive view of English copulas and their Czech translation counterparts. Since the repertory of copular verbs is much narrower in Czech than in English, the translation counterparts display a variety of formally divergent means rendering into Czech the meanings carried by the English copulas,… Přejít na celý popis
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
English for Everyone English Grammar Guide: French language edition
-
English for Everyone Practice Book Level 1 Beginner: French language edition
-
Help Your Kids with English, Ages 10-16 (Key Stages 3-4)
-
Breakfast with Her Excellency and Other Notes of a Zoo Director
-
Big Book of English Words
-
Amsterdam
-
A uzřela oslice anděla
-
Psychologie Atkinsonové a Hilgarda
-
Sophie's World
-
Můj atlas dinosaurů + plakát a samolepky
-
Why We Sleep
-
Povídky z jedné a druhé kapsy
-
The Midnight Library
-
1984 - Grafický román
-
Who's That Dinosaur? An Animal Guessing Game
-
Before the coffee gets cold: Tales from the Café
-
Noe
-
Kniha pocitů
-
Letecké katastrofy a jejich vyšetřování 2
-
10 ZA 500,- Podzemí
-
Onko jóga - Jóga pro pacienty s rakovinou
-
Kodaňská Píseň písní
-
Matěj mapuje výtvarné umění
-
Jací jsou? - Portugalci
The book English Copular Verbs presents a contrastive view of English copulas and their Czech translation counterparts. Since the repertory of copular verbs is much narrower in Czech than in English, the translation counterparts display a variety of formally divergent means rendering into Czech the meanings carried by the English copulas, such as the speaker´s epistemic stance or an evaluation of whether the quality ascribed to the subject by the copula is a permanent one. The study shows how salient translation counterparts can be used as "markers of meaning", making it possible not only to identify the meaning of the individual copular verbs but also to trace other, structurally diverse English constructions which convey the same meaning as the copulas in question. The material is drawn from a bidirectional parallel corpus of Czech and English.
- Nakladatel
- Filozofická fakulta UK v Praze
- datum vydání
- 3.07.2014
- ean
- 9788073085094
- Vazba
- měkká vazba
- jazyk
- angličtina
- Počet stran
- 256
- isbn
- 978-80-7308-509-4
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení knihy
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
-
Alchemised: Kniha, která vás zničí, ale stejně ji neodložíte | RECENZE
-
Proč si zamilovat Romantické útěky Julie Caplinové (a proč tentokrát zamířit do Portugalska)
-
Dračák & Drama: čtivá romantika s popkulturním srdcem | RECENZE
-
5 tipů na dětské knihy, které promění čtení v dobrodružství
-
5 knižních novinek na duben: od romantasy po mrazivý horor
-
Němá: když technologie začne vyprávět tvůj příběh | RECENZE
-
Spasitel: těžká váha mezi sci-fi, která má předurčeno stát se klasikou | FILMOVÁ RECENZE
-
Rytíř a můra – fantastický příběh Věštkyně, které je souzeno pít krev, topit se a snít | RECENZE
-
Zlatá grai: jedna z nejlepších českých fantasy současnosti vrcholí
-
Na tenkém ledě: hokejová romance, která pohladí po duši
-
Petra Lukešová: „Je to něco, co jsem chtěla dělat odmala. Doslova splněný sen” | DOBRÝ ROZHOVOR