0.0 z 5 hvězdiček
měkká vazbaKniha
- Skladem 2 ks
- Doručení V pátek 30. 1. předáme dopravci
- Osobní odběr ZDARMA ( Vyberte prodejnu )
142 Kč s DPH
Běžně 159 Kč
Nápověda
Jsme transparentní
Autorka čtivou formou na pomezí odborné literatury a eseje přibližuje situaci Pabla Nerudy v české literární kultuře, a to jak formou překladů a vydávání jeho díla, tak v souvislosti s konkrétními návštěvami chilského básníka v Československu a jeho vzájemnými vztahy s představiteli české literatury. Prezentace Nerudy v českém prostředí… Přejít na celý popis
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
Čtení o Janu Nerudovi
-
O kočkách a kocourech
-
Disharmonie
-
Čtení o Elišce Krásnohorské
-
Pozvání k překladatelské praxi
-
Nekorektní literatura
-
AKCE 100 přehmatů pro (ne)milovníky češtiny
-
Čeština nově od A do Ž
-
Obraz druhého v českém cestopise 19. století
-
Nerudův verš
-
Zakázané knihy
-
Mezi jednotou a růzností
-
Knihy
-
Literatura s prstem v nose
-
Význam, sémantika, Wittgenstein
-
Gendži monogatari a populární literatura období Edo
-
Grafologie v partnerském poradenství
-
O psaní - Memoáry o řemesle
-
České literární baroko
-
Jak psát závěrečné a kvalifikační práce
-
Jazykovědma
-
Průvodce literární hysterií 19. století
-
100 perliček pro (ne)milovníky češtiny
-
Jak psát a jak nepsat česky
Autorka čtivou formou na pomezí odborné literatury a eseje přibližuje situaci Pabla Nerudy v české literární kultuře, a to jak formou překladů a vydávání jeho díla, tak v souvislosti s konkrétními návštěvami chilského básníka v Československu a jeho vzájemnými vztahy s představiteli české literatury. Prezentace Nerudy v českém prostředí vykazuje jasnou politickou motivaci a nepřiměřeně zúženou perspektivu, s níž se vydávaly opakovaně tytéž knihy, zatímco více než dvě třetiny Nerudova díla nejsou do češtiny přeloženy dodnes. Samotné překládání Nerudy představuje, zejména v kontextu jeho angažované tvorby, velmi problematickou otázku, neboť klíč k výběru překládaných textů byl motivován výhradně politickými potřebami a kvalita jednotlivých překladů byla do značné míry svázána požadavky kladenými na poezii po roce 1948, takže, sama dezinterpretující, představuje východisko pro dezinterpretaci Nerudových textů na dalších úrovních. Neruda prezentovaný v Československu od konce 40. let je tak více než co jiného spíše konstruktem strážců ideové čistoty oficiálního proudu literatury u nás, bohužel, tento pokřivený a účelově vytvořený obraz obecně přežívá do dnešních dnů. Název publikace je parafrází Nerudovy knihy Pokus o nekonečného člověka (Tentativa del hombre infinitio) z roku 1926.
- Nakladatel
- Univerzita Palackého v Olomouci
- jazyk
- čeština
- Počet stran
- 162
- isbn
- 978-80-88278-35-1
- datum vydání
- 17.07.2020
- ean
- 9788088278351
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení knihy
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
-
15 tipů na mangy, ze kterých si sestavíte balíček 10 za 500
-
15 tipů na thrillery, ze kterých si sestavíte balíček 10 za 500
-
Ve spárech temnoty: Temnější a vyzrálejší návrat do Everfallu | RECENZE
-
Pro fanoušky Heated Rivalry máme skvělou zprávu! Vyjde další kniha série Game Changers
-
Little Stranger: Utíkej, holčičko - temná romance, která není pro každého| RECENZE
-
Moje lepší polovička – netradiční román o lásce, rodičovství a odvaze | RECENZE
-
6 nejčtivějších novinek tohoto ledna
-
10 nejprodávanějších deskových her roku 2025 v síti Knihy Dobrovský
-
10 nejprodávanějších e-knih roku 2025 u Knihy Dobrovský
-
10 nejprodávanějších knih roku 2025 v síti knihkupectví Knihy Dobrovský
-
Láska jako ve filmu - akorát že vůbec | RECENZE
-
Jsi moje - kniha, která voní po skořici a druhých šancích