0.0 z 5 hvězdiček
pevná vazbaKniha ( měkká vazba )
- Dostupné u dodavatele
- Doručení Do 4. 3. předáme dopravci
- Osobní odběr ZDARMA ( Vyberte prodejnu )
349 Kč s DPH
Běžně 390 Kč
Nápověda
Jsme transparentní
Jak dnes v češtině užíváme přechodník? Jaké jsou jeho formální, sémantické a stylové rysy ve srovnání s jinými jazyky? Liší se frekvence a typy užití přechodníku v českých překladových a nepřekladových (původních) textech, např. vlivem interference z jazyků, které obdobné tvary používají hojněji (francouzština, polština)? Autorka zkoumá tyto… Přejít na celý popis
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
Průvodce českým jazykem
-
Čeština jasně a přehledně – Větná skladba
-
Syntax mluvené češtiny
-
Dějiny českého pravopisu (do r. 1902)
-
Rummikub Mini-plechovka
-
Toyen
-
100 přehmatů pro (ne)milovníky češtiny
-
Bestseller Rummikub
-
Bestseller Haunting Adeline: Stíny nad Adeline
-
Od etymologie ke krajině
-
Covidočtení
-
Krvavá spása
-
10 ZA 500,- Surrender: 40 písní, jeden příběh
-
100 perliček pro (ne)milovníky češtiny
-
České literární baroko
-
České děti a mládež jako čtenáři v době pandemie 2021
-
Český etymologický slovník
-
Zakázané knihy
-
Česká vizuální poezie
-
100 přešlapů pro (ne)milovníky češtiny
-
10 ZA 500,- Ztracená nevěsta
-
Česká a slovenská periodika v Argentině
-
Cesty za smyslem literárního díla II
-
Literatura s prstem v nose
Jak dnes v češtině užíváme přechodník? Jaké jsou jeho formální, sémantické a stylové rysy ve srovnání s jinými jazyky? Liší se frekvence a typy užití přechodníku v českých překladových a nepřekladových (původních) textech, např. vlivem interference z jazyků, které obdobné tvary používají hojněji (francouzština, polština)? Autorka zkoumá tyto otázky za pomoci rozsáhlých paralelních (překladových), referenčních a srovnatelných korpusů, přičemž zasazuje český přechodník do širšího rámce kategorie konverba. Kvantitativní translatologická analýza beletristických textů vydaných po roce 1990 ukazuje, že přechodníkem se ekvivalentní tvary překládají jen velmi zřídka, tj. projevy interference jsou vzácné (výjimkou jsou některé texty žánru fantasy). Přechodník je v překladech naopak statisticky významně méně častý než v původních českých textech, a to nezávisle na zdrojovém jazyku (dochází tedy k tzv. normalizaci). Výsledky dotazníkového šetření mezi překladateli a jazykovými redaktory naznačují, že nižší frekvence přechodníku v překladech může být do značné míry způsobena zásahy jazykových redaktorů a jejich pojetím stylové normy přechodníku, ale také vlivem autocenzury u překladatelů a obecně představami o očekávání čtenářů.
- Nakladatel
- Filozofická fakulta UK v Praze
- datum vydání
- 26.02.2024
- ean
- 9788076711303
- Vazba
- měkká vazba
- jazyk
- čeština
- Počet stran
- 365
- isbn
- 978-80-7671-130-3
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení knihy
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
-
Místo na lásku: Lilly Lucas přináší povedený start nové série | RECENZE
-
Máme pro vás dárek: audioknihu „Honba za meteorem“ zdarma
-
Julie Caplinová vydá svou prvotinu i nový Romantický útěk
-
6 nejčtivějších únorových novinek
-
České vydání Alchemised: ilustrace a barevná ořízka potvrzeny. Předobjednávky spuštěny
-
Za hranicí času: kniha, u které budete chtít „ještě jednu kapitolu“ | RECENZE
-
Nevíte, co číst? Prolistujte si náš nový knižní katalog na jaro 2026
-
Neotvírat!!! Kouše! Proč děti tuhle knihu milují?
-
Kniha Azraelova – drsná, temná a překvapivě návyková | RECENZE
-
Filmová adaptace Vyhnání Gerty Schnirch už za pár dní na HBO. Podívejte se na trailer
-
10 tipů na romantické knihy, z kterých si sestavíte balíček 10 za 500,-
-
Urbex, smrt a švédský chlad – vítejte v Rezavém lese