5.0 z 5 hvězdiček
měkká vazba297 Kč
Kniha ( pevná vazba )
169 Kč s DPH
Běžně 189 Kč
Nápověda
Jsme transparentní
Jsou básně, které nás při čtení nikdy nenechají chladnými - buď je lidé zbožně ctí, anebo se jim nemilosrdně vysmívají. Kiplingovo "Když" patří dokonce k básním, jež visívaly za sklem jako nějaký diplom vystavený vlastním lepším já ideálům a nejčistším snům mládí. V ní hlásané hodnoty ctí a budou ctít lidé, kteří si vnitřně jsou za svým a… Přejít na celý popis
Jak dlouho tady ještě budu...? Dobře víme, že jsme smrtelní. Chtěli bychom ale vědět kdy „to“ přesně přijde? Více informací
Jsou básně, které nás při čtení nikdy nenechají chladnými - buď je lidé zbožně ctí, anebo se jim nemilosrdně vysmívají. Kiplingovo "Když" patří dokonce k básním, jež visívaly za sklem jako nějaký diplom vystavený vlastním lepším já ideálům a nejčistším snům mládí. V ní hlásané hodnoty ctí a budou ctít lidé, kteří si vnitřně jsou za svým a nepoddávají tomu zlému, co přináší jejich doba. Ferdinand Peroutka ji dokonce povýšil na svůj osobní erb. Báseň se těší stále velké popularitě, především mezi Brity. V roce 1995 byla zvolena nejoblíbenější britskou básní v hlasování stanice BBC.
4.0 z 5 1 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 1× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
4 z 5 hvězdiček Kakaya registrovaný uživatel
Nádherná báseň. Její čistota , moudrost.. hloubka a síla... Přikláním se spíše k překladu Fischera - je elegantní, svěží a hravý. Překlad Hrona je sice trefný, ale dle mého názoru docela surový.. schází mu ona Fischerova lehkost a poetičnost. Ve sbírce, kterou jsem četla, jsou obsaženy oba překlady. Krásné ilustraci, která sbírku provází, by spíše seděl onen poetičtější překlad pana Fischera (zde je právě použit hlavně překlad Hrona a Fischerův je, společně s původní anglickou verzí, včleněn na závěr knihy). Nicméně, začlenění originálu básně i vícero jejích překladů do sbírky shledávám velmi pozitivním.
Kniha, Petrkov, 2015, 9788087595435
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.