0.0 z 5 hvězdiček
pevná vazba204 Kč
Běžně 228 Kč
Kniha ( měkká vazba )
178 Kč s DPH
Běžně 199 Kč
Nápověda
Jsme transparentní
Autor je v českém prostředí dobře známý polský básník, prozaik, překladatel, literární vědec a kritik. Jeho texty překládal a uváděl u nás vedle jiných zejména básník, publicista a polonista Václav Burian, z jehož překladů z pozůstalosti je rovněž sestaven výbor Muzeum dětství a jiné básně. Stěžejní částí knihy jsou texty ze sbírky Muzeum dětství … Přejít na celý popis
Ali Hazelwood je láska. Po romantických komediích Hypotéza lásky a Hlava plná lásky, které si získaly srdce milionů čtenářů, přichází s novinkou o rivalech v šachu. Více informací
Autor je v českém prostředí dobře známý polský básník, prozaik, překladatel, literární vědec a kritik. Jeho texty překládal a uváděl u nás vedle jiných zejména básník, publicista a polonista Václav Burian, z jehož překladů z pozůstalosti je rovněž sestaven výbor Muzeum dětství a jiné básně. Stěžejní částí knihy jsou texty ze sbírky Muzeum dětství (Muzeum dzieciństwa, 2011), v nichž se autor navrací do času svých dětských let v rodném městě Bytom v Horním Slezsku. Inspirací k názvu knihy se mu stala zmínka o skutečném Muzeu dětství ve skotském Edinburghu. Stejně tak významnou částí textové vrstvy básní jsou cizojazyčné vsuvky, nedílně patřící jak k básníkově naturelu, tak k různorodosti řeči obsažené ve slezských nářečích, kde lze nalézt kromě různých dialektů polštiny rovněž mnoho germanismů či bohemismů. Druhý český Engelkingův výbor doplňují také texty ze sbírek Komu fandí zesnulí, Dodatek a básně, které nebyly dosud zařazeny do knih.
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.